Bab 3: Burung Warbird Tua, Tidak Harus Menarik Masalah

628 80 0
                                    


"Dermaga?" Bai Xiangxiu bertanya dengan aneh.

"Iya! Selalu ada barang asing yang tiba di dermaga. Mungkin barang yang Anda inginkan ada di sana." Xiao Shi tidak akan pernah berani menyarankan ide seperti itu jika majikannya sama seperti sebelumnya. Di kedalaman mansion ini, bagaimana mungkin mudah untuk pergi begitu saja? Xiao Shi yakin bahwa dia telah terpesona oleh pesona majikannya.

Tepat sekali! Biasanya ada pengembangan plot seperti ini dalam novel. Bai Xiangxiu mengelus dagunya, bersemangat dengan tekad untuk keluar. Siapa yang tahu hal-hal aneh seperti apa yang akan dia temui? Dia merasa bahwa penampilannya di sini terlalu mengejutkan.

Kebanyakan orang akan menderita semacam koma atau bahkan mati sebelum mereka pindah. Dalam kasusnya, tidak ada yang salah. Dia sangat sehat. Bagaimana dia bisa berakhir di mansion ini dengan nasib ditakdirkan menjadi umpan meriam?

Bai Xiangxiu harus berjalan berputar-putar beberapa kali sebelum dia bisa mendapatkan kembali ketenangannya. Mendapatkan izin nyonya tua untuk pergi, tugas itu memiliki kata yang bisa menggambarkan kesulitannya, "HAH!". Nyonya tua itu sangat konservatif, dan membenci gagasan perempuan putranya berlarian menarik lebah dan kupu-kupu. Ini juga mengapa dia memiliki hubungan yang buruk dengan protagonis wanita. Bahkan jika keempat selir baru tidak terlibat dalam hubungan apa pun dengan putranya, mereka tetap tidak akan bisa keluar dari halaman mereka sampai mati. Dia menggigil saat pikirannya berhenti di situ. Nyonya tua itu adalah burung perang tua yang feodal, Bai Xiangxiu tidak boleh menimbulkan masalah!

"Apakah menurutmu wanita tua itu akan mengizinkanku keluar?" Sejujurnya, wanita tua itu tidak setua itu, hanya berusia awal empat puluhan. Tentu saja, di depan umum dia akan dipanggil Nyonya Tua, sebutannya untuk "wanita tua" adalah sesuatu yang hanya digunakan secara pribadi.

Xiao Shi menggelengkan kepalanya. Karakter nyonya tua itu tegas, jadi jarang ada orang di mansion yang membuat keributan atau tidak mematuhi aturan. Xiao Shi yakin bahwa tanpa alasan yang tepat, nyonya tua itu tidak akan memberikan izin kepada majikannya untuk keluar. Ketika Bai Xiangxiu melihat ekspresi Xiao Shi, dia tertawa nakal. Tawa itu menyebabkan lapisan merinding di punggung Xiao Shi.

Satu jam kemudian, Xiao Shi memegang sepotong sulaman sambil duduk di ambang pintu. Matanya tertuju pada sudut gerbang tidak jauh darinya, tapi dia melamun. Tepat melewati gerbang itu adalah koridor berliku, yang setelah beberapa saat akan mengarah ke luar. Itu adalah pintu masuk yang sering digunakan vendor dan penjaja untuk pengiriman atau tugas lainnya. Aku ingin tahu apakah Nyonya Xiu telah keluar dengan pakaian gadis pelayan?

Xiao Shi jelas ingin menghentikan majikannya, tetapi hati Xiao Shi yang malang telah meleleh hanya dengan kedipan mata dari majikannya. Dia tidak bisa membantu tetapi menghela nafas, dia benar-benar telah dimanipulasi oleh kelemahan itu. Pepatah lama tentang femme fatales itu benar-benar Benar!

Bai Xiangxiu benar-benar keluar, dan lebih buruk lagi, melakukannya dengan sangat mudah. Para pedagang menggunakan banyak gerobak untuk memindahkan barangnya, sehingga setiap gerobak memiliki satu keranjang yang sangat besar berisi makanan. Dia menyelinap ke salah satu keranjang tanpa kesulitan dan dengan mudah berhasil keluar. Tetapi ketika pedagang berbelok di tikungan, dia mendengar suara dari suatu tempat berteriak, "Berhenti!"

Pedagang itu tidak menyangka ada orang di dekatnya, dan buru-buru menghentikan gerobaknya. Dia berbalik, melihat keranjang di gerobaknya. Dengan daun sayuran menempel di kepalanya, Bai Xiangxiu dengan santai keluar dari keranjang, tidak memedulikan kondisinya yang basah kuyup. Wajah cantiknya tersenyum saat dia berbicara dengan pria berusia empat puluh tahun yang tampak jujur, "Maaf kakak, aku meminjam gerobakmu untuk keluar. Biar saya jelaskan alasannya." Dia sudah memikirkannya sepenuhnya, menciptakan sebuah cerita sambil bersembunyi di gerobak.

DOOMED TO BE CANNON FODDER ( Novel Terjemahan)Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang