3. 늘 그 자리에
이른 아침, 여자의 눈이 절로 떠졌다.
어젯밤 인터뷰했던 가수를 따라 하루의 끝을 마무리했던 덕분일까. 이별과 함께 찾아
온 불면증으로 고생하던 그녀였지만 지난밤은 달게 잠을 잔 것이다.
'괜찮은 방법이네. 하루를 마무리하는 의식이라고 했었나?'
얼마 만에 맞이한 개운한 아침인 건지. 게다가 오늘은 오랜만의 휴일이기도 했다.
이 아침의 여유를 만끽하고 싶어진 여자는 몇 십 분이고 침대에서 됨굴거렸다.
'배고파. 오랜만에 아침이란 걸 좀 먹어 볼까?'
•
3. Siempre allí
Temprano por la mañana, los ojos la mujer se abrieron automáticamente.
Quizá porque la noche anterior terminó su día obedeciendo al cantante que entrevistó. Aunque estaba sufriendo
del insomnio que vino con la ruptura, esa noche durmió profundamente.
'Es un buen método. Fue el ritual para terminar el día?'
Hace mucho había tenido una refrescante y acogedora mañana como aquella. Además, tenia un día libre después de un largo tiempo.
Queriendo disfrutar de una relajante mañana, la mujer siguió rodando en la cama por unos diez minutos.
'Tengo hambre. Debería comer algo como desayuno después de tanto tiempo?'
45
![]()
¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.
기지개를 켜고 일어나 부엌으로 향한 여자는 냉장고를 열었다. 하지만 평소 집에서 꺼니를 챙기지 않으니 냉장고 속은 텅 빈 그녀의 위와 비슷한 상황이었다. 그렇다고 배달
음식을 시켜 먹기엔 오늘 이 아침이 너무나 상쾌했다.
'시리얼을 먹지 뭐. 그 정도는 있으니까.'
여자는 가볍게 시리얼을 그릇에 부으며 천금 같은 휴일을 어떻게 보낼지 곰곰이 생각
했다. 오늘같이 스스로를 위로하기에 딱 좋은 날은 일 년에 며칠 없으니, 반드시 알차게
보내야 했다.
'오랜만에 대청소나 해볼까?'
확실히 여자는 몸도 마음도 지쳐 있었다. 그런 그녀에게 필요한 건 일상의 환기였다. 그

ESTÁS LEYENDO
DIPHYLLEIA GRAYI (산하엽 Skeleton flower): Cosas que han pasado, que se han soltado
Romance산하엽 흘러간, 놓아준 것들 글·사진 김종현 DIPHYLLEIA GRAYI Cosas que han pasado, que se han soltado Textos·Fotos Kim Jonghyun UMBRELLA LEAF / SKELETON FLOWER Things that have been released and set free Texts·Photos Kim Jonghyun Traducción directa de coreano a españo...