8.

2.8K 238 1
                                    

К своему облегчению, он не встретил Ги за завтраком, на следующее утро, и поел спокойно, в одиночестве. Он наткнулся на него позже, когда вышел на палубу.

Мужчина в легкой цветастой рубашке и шортах полулежал в шезлонге потягивая коктейль из огромного бокала и заметив Ардена сдернул с носа солнечные очки и радостно, как ребенок, замахал ему рукой привлекая к себе внимание не только Оливера, но и других пассажиров. Проигнорировать такое приветствие не предоставлялось возможным и Оливер подошёл.

-          Присоединяйся! - Бишоп похлопал по шезлонгу рядом.

Арден занял место, которое, судя по количеству пассажиров на палубе, держали свободным только для него и заказал, у тут же появившегося перед ним стюарда, апельсиновый сок.

-          Как ты? Хорошо спал?

Арден смутился. То, как осторожно прозвучал этот вопрос, показало,  его вчерашнюю вспышку гнева на проявленную заботу, не забыли.

-          Да, все отлично. Прости меня за вчерашнее, пожалуйста. Я испортил тебе вечер.

-          Ерунда, но я волновался.

Оливер вздохнул. Ему нечего было сказать. Все, что вертелось на языке было безбожно глупо и жалко и он предпочел молчать.

-          Вон, посмотри, -  Оливер ощутил легкий толчок в бок.  Бишоп незаметно указывал на одного из пассажиров. Очень худой мужчина, в возрасте, с сединой в волосах и в молодежных ярких кроссовках стоял на палубе, недалеко от них и суетливо оглядывался, держа в руках сигарету. - Как ты думаешь, кто он?

Оливеру мужчина был незнаком и он пожал плечами.

-          Ну же, включи фантазию, - шепотом подбодрил его Ги, но не стал дожидаться пока Оли ответит, продолжил сам:

-          Думаю, что это клерк. Боб или Кларк. Он работал, в какой ни будь общественной организации или почте, но теперь на пенсии. Наверное путешествует с женой, такой грозной бабищей, больше его раза в два и запрещающей ему курить. Смотри, как он нервничает! Прячется от жёнушки в толпе, что бы втихаря выкурить сигаретку.

Оливер внимательно посмотрел на мужчину на палубе.  Предположения Бишопа имели смысл. Кажется,  Арден начал понимать во что, тот играет.

Мимо них прошли две женщины.  Первая, чуть впереди, блондинка с волосами до плеч, в голубом брючном костюме из лёгкой ткани, разговаривала по телефону, негромко, но слишком жестикулируя. Другая, смуглая брюнетка, в коротких шортах и белой футболке, обтягивающих стройное спортивное тел, шла чуть позади, рассеяно и скучающе рассматривая пассажиров, пока не наткнулась взглядом на Бишопа и Оливера, которые оторвавшись от почтальона докурившего сигарету, перенесли свое внимание на других пассажиров.

Апельсины и морской бриз Место, где живут истории. Откройте их для себя