Если мы прибыли час назад, почему они не разбудили меня? Они также могли оставить меня там. Или даже отнести меня во внутрь дворца, если они не хотели меня будить...
В любом случае, мне трудно понять, почему он предпочитает ждать.
"Почему ты не ушёл?" спросила я его.
"Я волновался", - ответил он мне.
Волновался? А о чем было беспокоиться?
"Ты была в такой глубокой дреме, что мне было трудно тебя разбудить". сказал он и натянуто улыбнулся. Это заставило его выглядеть неловко. Еще более неловким было то, что я просто молча смотрела на него.
Словно прочитав мои мысли, он продолжил объяснять свои действия.
"Я действительно думал о том, чтобы самому нести тебя, когда ты крепко спала, но я беспокоился". Он задумался, рассеянно подняв руку, чтобы погладить подбородок: "Если бы я продолжил нести тебя, я бы разбудил тебя. Это заставило бы меня чувствовать себя виноватым".
Странно.
Если бы это был тот Чейзер, которого я знала из книги, то, скорее всего, он бы разбудил меня, приветствуя злобной улыбкой. Неужели я неправильно поняла его, когда читала?
В книге он совершал столько безумных поступков. Тот, кто знаком с содержанием книги, наверняка ожидал подобного, я почти уверена в этом. Из-за его рук уже погибло бесчисленное количество людей.
Я знала, что только что проснулась от крепкого сна, но все еще не могла привыкнуть к тому, насколько его внешность отличается от описания в книге.
"Ты мог бы просто потрясти меня, если тебя это так беспокоит", - пробормотала я, и он усмехнулся в ответ.
"Тогда бы ты проснулась, и я был бы не менее виноват".
"И зачем тебе это?" раздраженно огрызнулась я. "Ты мог бы спокойно уйти. Тебе не нужно было ждать, я тебя об этом не просила".
Неужели разбудить меня было так сложно? Я медленно моргнула.
"Правда? Тогда я бы все равно понес тебя, и мы бы вернулись к этой проблеме. Я не хотел ни будить, ни оставлять тебя, неужели это так трудно понять?" Чейзер сказал мне почти укоризненно, посмеиваясь над моим раздражением. "Может, тогда выйдем?" - хмыкнул он, когда понял, что я ни за что не соглашусь.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Я встретила главного героя в Тюрьме / I Met the Male Lead in Prison
Fantasyʕ ᵔᴥᵔ ʔ Ориентируясь на английское исчисление глав, перевод начнется с 78 главы. Предыдущие главы на русском можно найти в свободном доступе на ranobelib.me ʕ ᵔᴥᵔ ʔ "....Я встретила главного героя в тюрьме. Ладно. Я понимаю, что после своей смерти п...