Возможно, сон пошел мне на пользу. Я утратила часть прежних тревог и вновь обрела чувство понимания. Быть одной в этом мире было бы даже предпочтительнее.
"Сюда." Чейзер ничего не сказал, хотя я не держалась за его руку и игнорировала его.
Судя по тому, как мы общались до сих пор, я думаю, что его больше интересовал человек, которым Яна стала после тюрьмы. Больше, чем раньше...
Но это всего лишь мои догадки. Полагаю, мы увидим больше по мере развития событий.
Как только мы с Чейзером вошли в особняк, меня быстро провели в комнату по длинным коридорам. Но больше всего меня удивило то, что он вел меня лично, не позволяя кому-то отвечать за меня.
Я бы предположила, что он будет слишком занят, чтобы вести свою дорогую младшую сестру в ее покои. Конечно, даже слуги, или лакеи, или кто бы там ни был рядом, могли бы справиться с этой задачей.
Только когда я добралась до своей комнаты, я не удивилась тому, что увидела.
"Это твоя новая комната".
"Э-э..."
Возможно, он все-таки заметил несколько существенных особенностей. Вид комнаты передо мной заставил меня оцепенеть. Возможно, я даже побледнела при виде нее.
Такой долгий коридор - это была моя единственная мысль.
То, что я приняла за свою комнату, оказалось не комнатой, а еще одним длинным коридором. По обеим сторонам выстроились многочисленные горничные в черной униформе, все стояли по стойке смирно...
Я чувствовала себя так, словно меня готовили к президентской процессии.
<... хм>.
Мне было интересно, сколько пар глаз будут наблюдать за мной при таком количестве людей, приветствующих нас. Одна мысль об этом заставила меня замереть и застыть на месте. То, что напряжение заставило меня выпрямить спину, объяснялось тем, что я не хотела, чтобы они обращали на меня много внимания.
Я человек, который хочет жить спокойно и легко... Я была не из тех, кто хочет внимания таким образом.
И вот мы шли, и пока мы шли, они дружелюбно здоровались с нами. Удивительно, но Чейзер был добр и дружелюбен со слугами. Это было не то, чего я ожидала. По крайней мере, не от него.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Я встретила главного героя в Тюрьме / I Met the Male Lead in Prison
Fantasyʕ ᵔᴥᵔ ʔ Ориентируясь на английское исчисление глав, перевод начнется с 78 главы. Предыдущие главы на русском можно найти в свободном доступе на ranobelib.me ʕ ᵔᴥᵔ ʔ "....Я встретила главного героя в тюрьме. Ладно. Я понимаю, что после своей смерти п...