Глава 14

388 26 0
                                    

Всю ночь Луи так и не сдвинулся с места. Он уже давно перестал плакать, но глаза нещадно щипало, а нос был заложен. Он наблюдал за тем, как капли дождя барабанят по водной глади, оставляя на ней рябь, и тут же уносятся течением. Он наблюдал за тем, как появляются первые лучи восходящего Солнца, наблюдал за людьми, спешащими на работу и скрывающимися от проливного дождя, поднимая над головой куртки и плащи. Луи продрог и окоченел. Его губы, слегка посинев от холода, дрожали мелкой дрожью, а руки покрылись мурашками и безудержно тряслись. Он отстранёно наблюдал за девушкой с зонтом, которая укуталась в плащ, пересекала парк, как вдруг в его кармане неожиданно раздалась мелодия телефона. Трясущимися руками он нажал на кнопку:

- Привет. 

- Привет, Лу. Я заскочила к тебе на минутку, но тебя не было дома. Это совсем на тебя не похоже: вставать так рано, - трубка заговорила мягким голосом Элеонор.

- Я не мог уснуть, - осторожно пробормотал он, пытаясь не стучать зубами от холода. 

- Ты не мог уснуть? Как долго тебя уже нет дома? – спросила она, явно нервничая.

- Не знаю, вроде бы я ушёл после одиннадцати, - он шмыгнул носом.

- Ты всю ночь проторчал под этим чёртовым дождём? Луи, чёрт возьми, с чего ты так глупо ведёшь себя? – крикнула она, а Луи продолжал так же сидеть и смотреть на реку.

- Что за шум? Почему ты кричишь? – вдруг послышался голос Гарри, и Луи с трудом подавил рыдания.

- Боже, Лу, ты плачешь? – Элеонор не на шутку забеспокоилась, а Луи открыл было рот для ответа, но просто всхлипнул.

- Что происходит? – недоумевал Гарри. – Где Луи?

- Хороший вопрос. Лу, где ты? – спросила Элеонор, ударяясь в панику. 

- П-парк, - ответил он, заикаясь.

- Ты был в этом чёртовом парке всю ночь? Под дождём? Боже, ты ведь, наверняка, весь продрог. Я позвоню Найлу, он заберёт тебя оттуда. Где точно ты находишься?

- Что ты имеешь в виду? Всю ночь в парке? – переспросил Гарри, но Луи прикусил губу, утирая рукавом слёзы и шмыгая носом:

- Просто хотел побыть один.

- Но я вовсе не отправляла тебя одного мокнуть под дождём в парке! - воскликнула девушка.

Thin Walls (russian translation)Место, где живут истории. Откройте их для себя