Главы 86 - 88

430 41 20
                                    

Глава 86

После ужина, пока невестка мыла посуду, мать уединилась с Ци Минсинем в гостевой спальне и буквально припёрла его к стенке вопросом:

– Сяо Синь, я всё-таки хочу знать, кто из вас придумал, что ещё рано заводить ребёнка, ты или Коко?

Застигнутый врасплох Ци Минсинь растерялся, не зная, как отвечать.

– Скажи мне правду, если это она не хочет, я сама с ней поговорю, уж я прочищу ей мозги, – продолжала мама Ци.

– Мама, это не Коко не хочет, а я. Я считаю, что иметь ребёнка – это слишком хлопотно, мы ещё молоды, чтобы об этом думать.

– Ещё молоды? Ещё молоды? – мама Ци яростно выкрутила сыну руку и гневно зашипела: – Вы оба уже тридцатник разменяли и ни тот, ни другой не желаете родить ребёнка и остепениться? Это что за дела? Собираетесь до седых волос откладывать?! А ты в курсе, что у престарелых родителей рождаются неполноценные дети! Я не хочу, чтобы мой внук был хуже других!

– Мама, но сейчас правда рано...

– Рано?! Кажется, сегодня мне придётся вам обоим как следует прочистить мозги.

– ...

Часы уже показывали одиннадцать вечера, а Ци Минсинь ещё не вышел из гостевой спальни, где расположилась мама Ци. Как мать втащила его туда в восемь часов, так он до сих пор там и торчал, в голове уже звенело от визгливых звуков материнских нравоучений. Чжэн Коко непрестанно зевала, папа Ци уже не мог смотреть на это, поэтому подошёл к двери гостевой спальни и постучал:

– Пора спать, закругляйтесь, если что – завтра договорите.

Услышав его голос, мама Ци вздохнула и завернула кран своего красноречия, от которого у Ци Минсиня уже мозоли на ушах выросли.

– Ладно, иди спать, – недовольным тоном произнесла она.

Ци Минсинь кивнул и пошёл в свою спальню. Чжэн Коко вошла следом за ним, с тревогой вглядываясь в его лицо. Обессиленный, он сел на кровать, и она, наконец, осмелилась спросить:

– О чём с тобой говорила мама? Это то, что я думаю или...

– Ни о чём, – Ци Минсинь устало улыбнулся ей, стягивая с себя рубашку, чтобы сходить наконец в душ.

Чжэн Коко не отставала, её хорошенькое личико казалось взволнованным:

– Вы говорили о ребёнке?

Пересечение параллельных прямых/相交的平行线Место, где живут истории. Откройте их для себя