Главы 99 - 100

404 45 10
                                    

Глава 99

Когда Ю И заехал за Сяо Хуэем, он нашёл его у ворот школы, весьма недвусмысленно тискающим какую-то девчонку. Дождавшись, пока Сяо Хуэй сядет в машину, он спросил:

– Кто эта девочка?

– Никто, просто знакомая тёлка.

Ю И презрительно хмыкнул. Выражение его лица не понравилось Сяо Хуэю, и он совершенно по-детски толкнул мужчину ладонью в лоб:

– Ты ревнуешь, что ли? У меня с ней ничего нет!

Ю И только молчаливо насупился.

– Ю-гэ, я сейчас скажу кое-что, ручаюсь, тебя это обрадует.

Ю И дёрнул подбородком, вопросительно глянув на Сяо Хуэя.

– Я избил эту падаль.

– Какую падаль? – переспросил Ю И, чувствуя, как сжимается сердце.

– А кто это может быть, по-твоему? Тот, у кого жена беременна, а он всё никак от тебя не отвяжется.

Ю И уставился округлившимися глазами на Сяо Хуэя, не в состоянии произнести ни слова. Сяо Хуэй неверно истолковал его взгляд, подумав, что тот не понял, и помахал рукой у него перед глазами:

– Это Ци Минсинь, ты так быстро забыл его?

Поражённый Ю И вздрогнул, нога непроизвольно втопила газ, он опомнился, когда едва не въехал в идущее впереди такси. Он успел вывернуть руль и объехать такси по касательной. Разрулив опасную ситуацию, Ю И направил автомобиль к обочине, остановился и выключил зажигание.

– Кто тебя просил избивать его? – спросил Ю И.

Его мрачное лицо не предвещало ничего хорошего, и Сяо Хуэй несколько неуверенно принялся объяснять:

– Помнишь, прошлый раз, когда мы были в баре, ты напился и всё мне рассказал. Меня это разозлило, и я захотел преподать ему урок...

– Какого хрена ты сунул нос не в своё дело?! – Ю И повысил голос.

Сяо Хуэй был молод и горяч, естественно, ругань Ю И пришлась ему не по душе:

– Что значит, «сунул нос не в своё дело»? Это твоё дело, а ты сейчас – мой парень, и разве неправильно, что я отыгрался на нём за тебя? И не смей мне говорить, что он так поступил с тобой, а ты всё равно продолжаешь думать о нём!

Ю И в бешенстве схватил Сяо Хуэя за воротник:

– Как ты его избил?

Пересечение параллельных прямых/相交的平行线Место, где живут истории. Откройте их для себя