Глава 74
Прошло больше недели. И хотя они не хотели покидать свой уютный мир для двоих, необходимо было вернуться домой и встретиться лицом к лицу с суровой реальностью. За эту неделю рана Ю И окончательно зажила, поскольку кость не была задета, восстановление прошло очень быстро.
Ранним утром они встали, собрали вещи и сообщили домовладельцу, что съезжают. Хозяин выразил недовольство, ведь Ци Минсинь прожил в квартире неполный месяц, и возвращать залог он не собирался. Однако Ю И наорал на хозяина так, что тот, побелев от страха, едва не вернул всю квартплату полностью.
– Ненавижу таких мелких бизнесменов, которые за копейку удавиться готовы. Вечно им всё мало, готовы из людей выжимать всё до капли, – гневно сдвинув брови, бросил Ю И в спину уходящему хозяину.
Ци Минсинь мягко успокоил его:
– Оставь, ты и так напугал его до смерти. Видел бы ты себя – чисто убийца, глядя на тебя у меня ноги подкосились.
– Ноги подкосились? В каком месте? Дай-ка я пощупаю, м-мм?
Ю И сразу заулыбался и полез щупать у Ци Минсиня между ног.
– ...
Они были уже готовы, когда подоспел и Ван Силань вместе со своим водителем. Увидев их, Ци Минсинь улыбнулся и обратился к Ю И:
– Почему ты всегда брата Вана напрягаешь? Мы могли бы прекрасно доехать на такси.
Ван Силань улыбнулся и уже собирался сказать что-то вроде «ну что вы, мне не в тягость», когда Ю И опередил его:
– Нечего с ним церемониться, мы с ним в детстве делили одни штаны на двоих, он дневал и ночевал у нас дома, и моя мать считала его своим вторым сыном.
– Но между нами ничего не было, – поспешно вставил Ван Силань, – я не собираюсь связываться с этой пороховой бочкой. Месяц-другой с ним ещё можно ужиться, но больше шести лет – боюсь, это под силу только тебе.
Ю И подскочил к нему, собираясь наградить пинком за такие слова, но Ци Минсинь успел остановить его. Он улыбнулся и сказал Ван Силаню:
– Мне не приходится слишком много терпеть, наши характеры вполне совместимы.
– Цэ-цэ... – печально прищёлкнул языком Ван Силань, качая головой, – Ю И, тебе просто повезло, что ты встретил Сяо Синя.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Пересечение параллельных прямых/相交的平行线
RomanceДовольно незатейливая, весьма остроумно рассказанная Чай Дзидан комедия положений, комедия недоразумений, иногда приобретающая даже трагический характер, в итоге, ко всеобщему удовольствию, благополучно разрешается Happy End-ом. Молодые герои ревну...