Глава 72 Аплодисменты дракону 12.

345 60 7
                                    

Тот, кто прибыл на остров, был красным драконом, похожим на Дракона Блейза, как в прототипе, так и в человеческой форме.

Дракон захлопал крыльями и уменьшился, приближаясь к острову, а затем, словно поток света, приземлился прямо перед пещерой. Красный свет вспыхнул, показав благородно одетого юношу с такими же рыжими волосами и красными глазами, как у Лун Ци, с чертами лица, на пятьдесят процентов схожими с ним.

Юноша посмотрел на двоих, элегантно приветствовал Шен Ци, глаза с восхищением, тон великолепный, как ария: "Здравствуйте, прекрасный принц, вы более трогательны, чем я представлял, черные жемчужные глаза завораживают, кожа нежная, как нефрит, белая, как снег, вы ......". "

"Ты заткнись!" Лун Ци не стал ждать, пока он закончит, шагнул вперед, чтобы заблокировать Шэнь Ци, и гневно прорычал: "Кто дал тебе разрешение вступать на мою территорию?!"

Юноша вздохнул: "Мой дорогой брат, прошло триста лет, а ты все такой же ворчливый, как в детстве, это нехорошо, принц испугается тебя, люди никогда не любили иметь дело с людьми с плохим характером, да и драконы тоже". Повернувшись, чтобы посмотреть на Шэнь Ци, он подмигнул с недоброй улыбкой: "Прекрасный принц, моему брату так трудно, как насчет того, чтобы подумать обо мне?".

" Драконье пламя!" Дракон Блейз зарычал, превратился в дракона и бросился на юношу.

Не успел Шэнь Ци произнести ни слова, как увидел, что два дракона сражаются в воздухе, посылая в воздух ударную волну.

Через полчаса - гостиная пещеры.

" Хисс..." Дракон Блейз втянул воздух и посмотрел на Шен Ци, который помогал ему катать яйцо по синяку в углу глаза, "Ой ....... "

Лицо Шэнь Ци ничего не выражает, рука нажала с силой: "Знай боль, зачем бороться?!".

"Он спровоцировал меня!" Лун Ци в точке рядом с собой, чтобы намазать собственное лекарство Лун Ли, лицо возмущенное, "и задирать тебя!".

Дракон не очень элегантно потер щеки в зеркале: "Мой дорогой брат, я просто сказал правду, это не провокация, а то, что ты говоришь, что я издевался над принцем, имеет еще меньше смысла, цветы любят все, я просто выразил свою похвалу красоте, о, я забыл, такой бесчувственный глупый дракон, как ты, не поймет".

"Ты!" Дракон был в ярости, он всегда враждовал с этим братом с самого детства, он был счастлив, когда Дракон Лжи был выброшен из его гнезда, только для того, чтобы он был выброшен на следующий день тоже, он никогда не поверит, если он скажет, что Дракон Лжи не сказал что-то своему отцу, он не был бы выброшен так рано, если бы не он!

Аплодисменты за счастье [Перемотка вперед]/  为幸福而鼓掌[快穿]Место, где живут истории. Откройте их для себя