Шэнь Ци был очень счастлив на острове, и можно сказать, что это была самая комфортная жизнь, которую он когда-либо имел за несколько жизней.
Он уже был слишком ленив, чтобы общаться с другими людьми, и любил развлекаться сам, поэтому такая изолированная жизнь не казалась ему скучной, а скорее подходила ему.
В предыдущем мире он тоже был изолирован, но иногда болезненная личность Цинь Хуана не была такой покорной, как у Лун Ци.
Конечно, Шэнь Ци не стал бы признавать, что отчасти это было связано с тем, что у Лун Ци было два диндуна.
Надо сказать, что вдвоем было удобнее, чем одному, вдвое дольше, чем одному, и с чудесным телосложением Лун Ци, Шэнь Ци мог последовать его примеру, не чувствуя ни малейшего дискомфорта, а скорее просто один.
Однако он все еще был полон решимости не рассматривать подобные вещи вместе, сколько бы Лун Ци ни шумел по этому поводу.
В то же время, Шэнь Ци также понял, почему вещи дракона имели такой магический эффект, потому что они были в жару!
Он всегда думал, что у Дракона был гон, но это не так, после того, как он испытал настоящий гон, он был поражен расой драконов. Драконы великолепны!
Они оставались на острове в течение пяти лет, за это время они не видели ни одного постороннего, кроме Дракона Ли, который время от времени приходил, чтобы устроить неприятности во имя посещения.
За пять лет остров сильно изменился, особенно гора, где они остановились, гора больше не была прежней, холм был непосредственно стерт Лун Ли, оставив только каменную виллу квадратной формы на склоне горы.
Шэнь Ци снова затеял игру в ремонт, потратив полгода на то, чтобы вырезать дракона из лишнего камня на крыше дома, красота которого заставила Лун Ци улыбнуться.
Были отремонтированы еще две комнаты, одна для продуктов питания, другая для разных вещей.
Стоя на склоне холма и глядя вниз, слева накатывала волна пшеницы, а справа процветали овощные и фруктовые сады.
В глубине души Шэнь Ци ощутил чувство удовлетворения.
Это было своего рода продвижение от выживания в дикой природе к ведению сельского хозяйства.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Аплодисменты за счастье [Перемотка вперед]/ 为幸福而鼓掌[快穿]
RomanceАвтор: Ин Ян(迎阳) глав 111 Аплодисменты за счастье [Перемотка вперед](为幸福而鼓掌[快穿]) Итог: Все отношения, которые не заканчиваются аплодисментами, - это хулиганство. Шэнь Ци: Если вы чувствуете себя счастливым, вы хлопаете в ладоши. Атакующий: Хлоп!