Ши Е быстро прибрался в пещере, затем достал бамбуковую кровать из инвентаря, еще одну бамбуковую циновку и положил их на землю.После того, как погода стала жаркой, Йе Йе сделал много мебели из бамбука, чтобы было прохладно и удобно спать.
Постелив кровать, он достал много бутылок и банок, немного расставил их и услышал, как кто-то снаружи пещеры зовет его по имени.
"Прощай, великая Ведьма из Вас!Откажись от своей великой Ведьмы!"
Когда я вышел из пещеры, я обнаружил, что там было несколько женщин-орков и маленьких орков, и Канадзава тоже был среди них.
Это первый раз, когда Шийе серьезно наблюдал за женщинами этого мира. Все они очень высокие, имеют хорошую фигуру и обладают дикой красотой. Мышцы на их руках более развиты, чем у Шийе.Увидев это, чувство разочарования внезапно вырвалось из сердца Йе Йе.
"Прощай, великая Ведьма из Вас!Мы все здесь, чтобы помочь вам готовить!"Сказала женщина-орк с каштановыми волосами, возглавляемая лидером.
Ши Е улыбнулась: "Тебе не нужно называть меня великой ведьмой, просто зови меня Ши Е."
"Это не нормально, ты благородная ведьма.Женщина-орк с каштановыми волосами покачала головой, а затем сказала: "Меня зовут Фенгка. Это Банлу, Кайя и Цай Цай. Мы все из команды сбора. Когда мы охотимся, мы также выходим, чтобы найти еду. Это был лидер, который попросил нас приехать сюда.""
"И мы!И мы!Канадзава бросился в сторону и сказал: "Подайте в отставку, Е Даву!"Это Гули, Ахуа и Дали. Я попросила их помочь вам вместе. Я сказала им, что еда, которую вы приготовили, была восхитительной ... "
Прежде чем Канадзава успел договорить, высокая седовласая девушка оторвала его от себя и бросилась к Шие: "Ведьма!привет!Я - Гули!Я слышал, что ты готовишь вкусно и потрясающе. Это ты победил великого змеиного зверя и спас Канадзаву. Я всегда хотел познакомиться с тобой!"
Глядя на маленькую фанатку Гу Ли с сияющими глазами, Ши Е немного смутилась: "На самом деле, я тоже не очень хороша..."
"Ладно, Гули, не приставай к ведьме с расспросами о том и о сем. Разве я не рассказывал тебе о том, как ведьма спасла меня?"Канадзава оттолкнул Гули и недовольно сказал:
Гули тоже неохотно прощал: "То, что сказала ведьма, должно отличаться от того, что сказал ты!"
"Канадзава, Гули, не шумите..." Раздался мягкий голос, и Ши Е увидел, что это был стройный и слабый красивый мальчик с каштановыми волосами по имени Ахуа.
"Хорошо, хорошо!"Высокий и сильный мужчина, стоявший рядом с Ахуа, энергично вышел и разнял их обоих.
Шийе также поспешно сказал: "Давайте сейчас пойдем готовить, а вечером я приготовлю вкусную еду для всех!""
"так!"Когда они услышали, что есть что-то вкусное, Канадзава и Гули оба широко раскрыли глаза, их лица были полны волнения.
Кадзука, Канадзава и другие вышли на открытое место, где был разведен костер, а Шийе достал из инвентаря несколько глиняных горшочков, готовых приготовить суп вечером.
Орки из племени сегодня поохотились на нескольких коров и птиц, и они уже обработали мясо. Йе Йе собирается приготовить несколько супов, приготовить барбекю и пожарить несколько блюд вечером.
Суп будет приготовлен из улучшенной версии картофельного рагу с говядиной, тушеного мяса с курицей и грибами и рыбного супа с квашеной капустой. Барбекю будет приготовлено на гриле с домашними соусами, приготовленными из листьев листьев, а в качестве блюд будут обжарены рубец и курица Кунг Пао.
После обдумывания рецепта его приготовить гораздо проще.Шийе достал несколько больших емкостей с водой, достал несколько корзин с сухофруктами и грибами, позволил Канадзаве и остальным отвести их в сторону и почистить, а затем позволил Фенгке и остальным самим нарезать мясо на мелкие кусочки.
Увидев, что Ты выливаешь столько воды за один раз, Фенгка и остальные широко раскрыли глаза.
Шийе улыбнулся и сказал: "Не волнуйся, со мной в будущем в племени будет бесконечное количество воды"."
Услышав слова Шие, Фенгка и остальные не могли удержаться от слез.
"Ву, спасибо тебе!Каждый жаркий сезон многие солдаты, которые ходят в племя за водой, будут ранены или убиты. Моего отца забрал большой речной зверь у реки ..." Цай Цай прослезился и взволнованно поблагодарил Шие.
Ши Е протянул Цай Цаю носовой платок и утешил его: "Не плачь, уверяю тебя, в будущем ни один орк не погибнет из-за потребления воды!""
Цай Цай тускло посмотрела на Е Е со слезами на глазах и твердо сказала: "Хм!Я верю в колдовство!Я обязательно это сделаю!"
Шийе мягко улыбнулся: "Да, завтра мы начнем копать колодцы. благодаря колодцам у племени будет бесконечное количество воды для питья, так что всем не придется ходить к реке".Так что давайте съедим побольше сегодня вечером и наберемся сил для работы завтра."
"так!"
После приготовления Йе Йе сначала приготовила три супа в трех больших горшочках, затем раздала соусы оркам, дала им самим поджарить мясо, а затем приступила к приготовлению.
Влейте масло, пока масло не нагреется, добавьте приправу и жарьте, помешивая, пока оно не станет ароматным, добавьте рубец и жарьте вместе. Когда жарка будет почти закончена, добавьте небольшую миску воды, пока вода не закипит, затем добавьте гарниры и жарьте, помешивая, посолите и через некоторое время выньте из кастрюли.
Насыщенный аромат жареной требухи мгновенно распространился по всему племени, и у орков потекли слюнки от этого аромата, они не могли удержаться, чтобы не сглотнуть и не сплюнуть.
"Это так вкусно пахнет!Гули пускал слюни, уставившись на руку Йе Йе, подающую овощи.
"Да, да!Позвольте мне просто сказать, что еда, приготовленная Ву, самая лучшая в мире!Канадзава тоже что-то пробормотал, пуская слюни.
Положив обжаренную требуху в большую миску, Е Е передал ложку Хэй Яо, поставил рядом с ним стопку глиняных мисок, а затем подмигнул ему: "Просто прошу тебя, лидер, разделить блюда!"
Хэй Яо посмотрел в эти прекрасные обсидиановые глаза и кивнул.
Держа большую ложку, он крикнул оркам: "Идите сюда, чтобы поесть, возьмите свою собственную каменную миску и используйте глиняные миски рядом с ней, если у вас нет миски"."
Услышав это, орки поспешно побежали обратно в пещеру и достали каменные миски, которые они обычно использовали для еды. Те, у кого не было миск, также взяли несколько твердых фруктовых скорлупок, в то время как глиняные миски были украдены умными орками.
Орки, схватившие миску, немедленно окружили Хэйяо и попросили его помочь с овощами.
"вождь!Можете ли вы дать мне больше?"
"нельзя!"
"вождь!дать!Это моя миска!"
"Ты уже сражался раньше, ты больше не можешь сражаться."
"Как ты узнал об этом?!"
"Дно твоей миски вылизано до блеска."
Увидев Хэя Яо, окруженного толпой слой за слоем, и вынужденного спорить с орками, Ши Е не смог удержаться от громкого смеха.
Когда Хэй Яо доел обжаренную требуху, курица Кунг Пао тоже была обжарена.
Подав курицу Кунг Пао, Ши Е пришлось снова позволить Хэйяо разделить блюда: "Пожалуйста, шеф!"
Хэй Яо посмотрел на озорную улыбку Е Йе, и в его глазах мелькнула легкая испорченность: "Тебе не нужно называть меня лидером, просто зови меня Хэй Яо."
"Хорошо, тогда тебе будет трудно, Хей Яо!"
Хэй Яо покачал головой: "Это не сложно, я..."
"вождь!Почему вы до сих пор не подаете еду!Внезапно чей-то голос прервал слова Хэй Яо, и выражение лица Хэй Яо сразу же стало мрачным.
"Разве ты не видел, как главарь разговаривал с ведьмой?!Что это за шум!Куба вытащил орущего орка и сделал ему строгий выговор.
Хэй Яо продолжал готовить, и внешне, казалось, никаких изменений не произошло, но его подчиненные были гораздо более сдержанны.
"Лидер, почему это единственное блюдо?"У тебя все еще была большая ложка, когда ты только что подала его!"
"следующий。"
"У-у-у..."
После того, как все блюда были поджарены, Ши Е снова пошел взглянуть на барбекю.Барбекю с соусами и приправами из листьев определенно не будет невкусным.Сказав оркам, что барбекю готово к употреблению, орки сразу же обрадовались и пошли делить барбекю.
Когда он вернулся к глиняному горшку, он увидел Хэя Яо, охраняющего пустую миску для овощей в одиночестве. Е Йе почувствовал, что он не в очень хорошем настроении. Он подумал, что Хэй Яо рассердился, потому что он не съел еду, поэтому он мягко похлопал его по плечу: "Я оставил две миски из овощей для тебя.- Ты сейчас ешь?"
Глаза Хэйяо загорелись, и поток тепла устремился к его сердцу: "Я буду есть!"
Шийе изогнул уголок рта, достал из-за спины две большие миски с овощами и пару палочек для еды и протянул их Хэйяо: "Вот!Поторопитесь и поешьте, а затем приступайте к супу после еды."
Хэй Яо взял миску и сказал: "Ты можешь поесть со мной."
Шийе покачал головой: "Нет, я только что съел его. Это специально для тебя. Ты много работал, чтобы приготовить для них овощи"."
Хэй Яо спокойно посмотрел на Ши Е: "Это не сложно, я сделаю все, о чем ты меня попросишь."
Ши Е посмотрел в серьезные глаза Хэйяо и не смог удержаться, чтобы не покрутить головой: "Я, я вижу, ты можешь есть быстро, если ты не съешь это, оно остынет!"Я пойду посмотрю, готов ли суп."Сказав это, он поспешно убежал.
"Смотри!Ведьма оставила много посуды для вождя!Канадзава присел на корточки в стороне, держа пустую миску, держа в руке кусок барбекю, но его глаза оставались неподвижными на глиняной миске в руке Хэйяо.
"Ведьма так добра к вожаку!Гули сидел рядом с Канадзавой, пускал слюни и с завистью говорил:
"Поскольку это лидер, ведьме и ведьме подобает хорошо относиться к лидеру."Тихо сказала Хуа со стороны.
"Почему лидер продолжает пялиться на ведьму?"Энергично держа большой кусок барбекю, он спросил необъяснимо.
"Я должен бояться, что ведьма уйдет. В конце концов, вождь сказал, что ведьма не согласилась стать ведьмой племени."Хуа догадался.
"Но мясо, приготовленное ведьмой, очень вкусное ..." Он энергично откусил кусок мяса и нечленораздельно произнес:
"Тогда мы поможем вождю удержать ведьму!Пока мы остаемся в племени, мы можем продолжать есть вкусное мясо!Канадзава вскочил с земли и громко сказал своим друзьям:
"Хорошо!Я тоже помогаю!Гу Ли поспешно ответил: "Я тоже должен помочь удержать ведьму!""
"Мы тоже этого хотим!Ахуа и Дали переглянулись и один за другим согласились с подходом Канадзавы.
"Это хорошо!Канадзава вытер масло с рук шкурой животного на своем теле. "Тогда мы всегда будем следовать за ведьмой и дадим ему все, что захочет ведьма, чтобы ведьма не ушла!""
"угу!"Все трое согласились.
Шийе открыл крышку кастрюли, и густой и восхитительный аромат ударил прямо в лицо, а суп почти разварился.
Передав ложку Фенгке и остальным, Шийе подал знак, что они могут начинать делить суп.Фенка и другие кивнули, а затем закричали: "Суп готов!Приходите и ешьте суп!"
Услышав это, все немедленно окружили их, стремясь к тарелке супа.
Фенка постучала по кастрюле: "Не сжимай!Встаньте один за другим!Тот, кто выжимает, никому не пошлет суп!"
Ночью в племени орки сидели вокруг костра, попивая вкусный горячий бульон. Суп был плохо тушен. Некоторые старые орки могли откусывать мясо без усилий, и они проливали слезы умиления во время еды. Слезы.
Дайкин обнял миску, фыркнул, выпил и сказал, пока пил: "Я никогда не ел такой вкусной говядины. Фыркнувшие фрукты в ней такие же вкусные, как мясо!"
Куба тоже обнял рыбный суп и выпил его с чувством: "Суп, приготовленный Ву, такой вкусный!Бог-зверь наверху, спасибо тебе за то, что дал нам такую хорошую ведьму!"
Шийе сидел в стороне, наблюдая, как орки с удовольствием едят мясо, пьют суп и смеются, и чувствовал себя чрезвычайно счастливым и теплым на сердце.
"Это так оживленно!Не так ли?идиот。Ши Е дотронулся до Сяобай, которая усиленно ела на стороне, и спросил с улыбкой:Как только Сяобай вошел в племя, он исчез, и он не знал, куда он делся. он возвращался только тогда, когда ел.
"嘤嘤嘤..." (Сяобай тоже считает, что многие люди такие жизнерадостные!)
Хэй Яо сел рядом с Е Йе и спросил его: "Тебе нравится это племя?""
Шийе улыбнулась, ее улыбка была нежной и яркой: "Конечно, мне это нравится!Я не буду так счастлива, если мне это не понравится!"
Затем Хэй Яо спросил: "Ты хотел бы остаться?""
Ши Е посмотрел в изумрудно-зеленые глаза Хэйяо и медленно произнес: "Разве ты уже не знаешь?""
Хэй Яо опустил глаза: "Я просто не уверен, ты действительно хочешь остаться?"
Ши Е вздохнул: "Фу!Конечно, я останусь, иначе зачем мне привозить сюда так много вещей?В любом случае, ты не собираешься меня отпускать, здесь довольно хорошо."
Хэй Яо молча уставился на Кие и, не удержавшись, обнял его: "Кие, спасибо тебе!"
Почувствовав жар на теле Хэйяо, Ши Е похлопал его по спине: "Не волнуйся, я не уйду. вместе мы поможем племени стать лучше и сильнее!""
Хэй Яо кивнул, поднял Цие с земли, затем подошел ко всем вместе с Цие и сказал всем: "Отныне Цие будет новой ведьмой нашего племени!""
Орки в племени приветствовали один за другим: "Отлично!У нас есть ведьма!отлично!"
Гули тоже была очень счастлива. она дразняще улыбнулась и сказала Канадзаве: "Смотри!Лидер не нуждается в вашей помощи, чтобы удержать ведьму!Канадзава вообще бесполезен!"
Канадзаву возмутили слова Гули: "Ты бесполезен!Если бы не я, как бы племя могло узнать о ведьме!Я был первым человеком, который встретил Ву!"
"Ладно, ладно, хватит спорить!"Хуа убеждал во время разговора.
"тише!Всем тихо!Лидер собирается снова заговорить!"Энергичным жестом приказал им успокоиться.
Посреди толпы Хэй Яо внезапно опустился на одно колено, поднял голову, посмотрел на Шие и искренне сказал: "Бог-зверь включен, отныне я, Хэй Яо, готов стать воином-хранителем Шие и использовать свою жизнь для защиты нового ведьма ревущего племени!"
Орки были ошеломлены этой сценой, и после короткого молчания раздался более восторженный крик.:
"Лидер - это хорошо!"
"Я тоже хочу быть воином-хранителем ведьмы!"
"Лидер и ведьма действительно великолепны!У-у-у..."
Посмотрев на Хэйяо, который стоял перед ним на одном колене, Ши Е поспешно поднял его с земли: "Что ты делаешь?"
Хэй Яо нежно посмотрел на Шие: "Я сказал, что до тех пор, пока ты хочешь стать ведьмой, я буду твоим воином-хранителем.Ты также сказал, что тебе нравится...
"Остановитесь, остановитесь!Ши Е поспешно прикрыл рот Хэйяо, он покраснел: "Я понимаю, но ты слишком резок..."
Хэй Яо взял Шие за руку: "Я всегда буду рядом с тобой."
艸!Почему этот черный лев такой знойный!Лицо Шийе вспыхнуло от стыда, но, к счастью, он не мог видеть этого ночью.Он чувствовал, что в последнее время становится все менее и менее устойчивым к Хэй Яо, и этот лев всегда использовал красоту, чтобы сбить его с толку!чертов!
Ши Е немедленно сменил тему: "Ты пойдешь завтра на охоту с охотничьей командой?""
Хэй Яо кивнул: "Да, завтра я собираюсь вывести охотничью команду и научить их ставить ловушки."
"Хорошо, тогда завтра я возьму несколько человек копать колодцы в племени, а ты договоришься, чтобы несколько человек присоединились ко мне. Кстати, я помню, что Фенгка упоминал команду по сбору. Отвечает ли команда по сбору за сбор растений?"Спросил Ши Е.
Хэй Яо объяснил: "В племени есть охотничьи команды, команды охраны и команды сбора. Охотничьей командой в основном руководим я, Куба и Дайкин. Команда охраны чередуется с бойцами-орками охотничьей команды. Команда сбора, как правило, состоит из более слабых женщин-орков, в основном отвечающих за сбор некоторых на эти съедобные растения тоже будут охотиться.В племени много людей, и они не могут съесть достаточно мяса одной охотничьей команды, поэтому все обычно едят немного фруктов и травы."
Выслушав слова Хэй Яо, Е Е улыбнулся и сказал: "Орки не могут есть только мясо. употребление фруктов и овощей также полезно для организма.Когда колодец будет выкопан, некоторые овощи и фрукты будут посажены так, чтобы не было необходимости отправляться в дикую природу, чтобы собрать их.Вы говорите команде по сбору урожая, чтобы она уделяла больше внимания некоторым растениям, которые вы раньше не видели, когда собирали на улице, и приносите их мне посмотреть. Я могу сказать, какие из них съедобны."
"так!"
......
Поговорив о завтрашнем плане, они некоторое время молчали.
"Уже поздно, я возвращаюсь в постель, как насчет тебя?"Спросил Ши Е.
"Тогда я отнесу тебя обратно!"После разговора Хэй Яо примет облик зверя.
"Не нужно!Шийе поспешно остановил его: "Кстати, мне лучше вернуться и поесть"."
"Тогда я буду сопровождать тебя."После того, как Хэй Яо закончил говорить, он пошел в направлении пещеры вместе с Ши Е.
Они вдвоем молча вернулись в пещеру.
"Тогда, тогда я пойду спать?Ши Е взглянул на Хэй Яо, намереваясь вернуться в свою пещеру.
Хэй Яо открыл рот, замолчал и, наконец, только слабо кивнул.
"Тогда... Спокойной ночи, ложись пораньше.Ши Е оставил эти слова и побежал в последнюю пещеру.
"Мяу..." (В чем дело?Почему у тебя такое красное лицо?)
Сяобай был полон еды и выбежал из пещеры, но увидел Е Е, лежащего на кровати с ненормальным лицом, немного озадаченного.
"увы!"Шийе лежала на бамбуковой кровати, тупо глядя на вершину пещеры, ее сердце было в смятении.
Что происходит в последнее время?Мне всегда неудобно смотреть в лицо Хэю Яо. это потому, что он стал моим воином-хранителем?О, забудь об этом, забудь, не хочу, ложись спать пораньше, а завтра выкопай колодец!
Сяобай наблюдал, как Е Е катается по кровати, с вопросительными знаками по всей голове.
"Мяу..." (Что случилось с Шийе?Ты заболел?Почему ты продолжаешь кататься, а твое тело все еще такое горячее?)
В другом конце пещеры Хэйяо превратился в зверя, лежа на холодной каменной земле, чувствуя знакомую ауру человека в пещере, и в его глазах вспыхнул сложный свет.......
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Бл Путешествуйте по миру зверей вместе с системой голода 带着饥荒系统穿越兽世
Fantasy带着饥荒系统穿越兽世 - ориг назван. история о Короле Обезьян и Короле Льве начала распространяться, и интересные игры в шахматы с животными также были популярны среди племени. Дома установлены камин и фонари, грибное дерево распыляет споры, и светящиеся споры...