Глава 74

42 3 0
                                    


В эти дни на рынке Цяньху Йе Йе и другие не только устанавливают прилавки на своих собственных листьях лотоса, но и ходят к другим листьям лотоса в поисках вещей, которыми можно торговать.

Прогуливаясь по мосту, сделанному из листьев лотоса, в воздухе летают разноцветные стрекозы, и они тоже очень большие. когда вы проходите мимо него, вы можете ясно видеть линии на нем.

Время от времени одна или две жирные свежие рыбы выпрыгивали из воды, шлепались и создавали рябь.Когда некоторые остроглазые орки видели его, они откусывали его за один укус и использовали как небольшую закуску, чтобы заткнуть свои зубы.

Йе Йе и Хэйяо прошли по листьям лотоса и вышли на середину озера, где листья лотоса были больше и толще, а некоторые листья лотоса торчали высоко над водой. Это был естественный навес от солнца, и под ним было много орков, устанавливающих палатки.

"Йоу!Шие, Хэйяо, приходите и посмотрите, у нас здесь тоже есть хорошие вещи!"Орк нашел их двоих, улыбающихся и зовущих. Он изменил отношения с Орущим племенем, так что он знал их.

"так!Ши Е кивнул и забрал Хэйяо с собой.

"Давай, взгляни, это все хорошие вещи, я выстругал их со стороны вулкана."Сказал орк с улыбкой. Он орк-ящер из племени Дилонг. Он обычно любит ходить в горы, чтобы планировать дела.

Лист лотоса перед ним был полон разнообразных и разноцветных драгоценных камней. Лист лотоса внимательно наблюдал и обнаружил, что один из камней был очень особенным.

【Вулканический теплый камень】

[Поглощает тепло и сохраняет тепло, его очень тепло держать в руках.】

"Этот вид камня полезен. он очень горячий в твоих руках, и он очень теплый в мертвый сезон!""Орк представил с улыбкой.

Взяв камень и держа его в руке, Йе Йе обнаружил, что камень действительно источает легкое тепло: "Сколько там еще камней?"Мы хотим всего этого."

"Ха-ха-ха, хорошо!"Когда орк услышал это, он ухмыльнулся и обнял все теплые камни, которые он принес.

После обмена вулканическими теплыми камнями с орками на керамику и порошок для приправ, Йе Йе лучезарно улыбнулся и положил эти вулканические теплые камни в инвентарь.

"Эти камни очень полезны?- Спросил Хэй Яо.

"Ну, это вулканические теплые камни. положите их у огня зимой. через некоторое время он станет очень теплым и прослужит долго."Шийе объяснил, что это естественный теплый ребенок!"

Обменявшись теплыми камнями, они продолжили прогулку.В это время листья и цветы лотоса очень активно растут, и воздух наполняется ароматом лотоса и цветов, что заставляет людей чувствовать себя отдохнувшими.

Пока они шли, с неба внезапно донеслось пение птиц, и двое подняли головы и увидели падающую знакомую голубую фигуру.

"Это просто шок!Шийе удивленно вскрикнул.

"Шие, Хэйяо, прошло много времени с тех пор, как я видел тебя в последний раз. Ты скучал по мне?"Цзинкун все еще одет в модное пальто из перьев, с романтической улыбкой на лице.

"хм!Увидев легкомысленный вид Цзинкуна, Хэй Яо равнодушно отвернулся.

"Кийе Кийе, ты принесла гребень и украшения, которые сделала для меня?"Цзин Конг проигнорировал холодное отношение Хэй Яо к нему, улыбнулся, наклонился к Е Е и льстиво спросил.

"Дело сделано."Сказал Шийе с улыбкой, доставая изящную шкатулку красного дерева из инвентарной панели.

Цзинкун открыл деревянную коробку, его глаза расширились от удивления, и он уставился прямо на содержимое, но долго не мог расслабиться.О боже мой!Как может быть на свете такой красивый ребенок, который так хорошо выглядит и так хорошо тебе подходит!

Возьмите причудливо вырезанные гребни и заколки для волос, в них также есть браслеты и ожерелья с драгоценными камнями, и эти заколки все еще в форме их собственных зверей!

"Шийе, ты действительно добрый!Джингконг обнял его и заплакал от волнения.

Хэй Яо спокойно повернул к нему лицо, отстранил его, а затем заключил Е Е в свои объятия.

"До тех пор, пока тебе это нравится.Шийе изогнул уголки рта и сказал с улыбкой:

"У-у-у, вы так добры!Цзин Конг крепко обнял шкатулку из красного дерева, со слезами на глазах, теперь он хочет похитить Е Е еще больше.

"Пойдем, уже почти полдень, приходи к нам на ужин, если ты удивлен."Цзин Конг здесь, а у Йе Йе и остальных нет никакого желания продолжать ходить по магазинам, поэтому они планируют вернуться, чтобы сразу приготовить обед.

"Хорошо, хорошо!Я пойду с тобой, подожди, пока я сначала спрячу шкатулку!"Цзин Конг услышал, что он собирается пригласить его на ужин, поэтому быстро согласился, превратился в зверя и убежал с коробкой.

"Тогда давай пойдем и вернемся к приготовлению пищи!"Ши Е взял Хэйяо и пошел обратно. Он мог летать по воздуху, и ему не нужно было беспокоиться о том, что он не сможет найти лист лотоса ревущего племени.

В полдень Шие приготовил острых раков и курицу-пашот, а также острых крабов. Суп был тушен с вкусным супом из свежей рыбы.Рыба, используемая для приготовления супа, представляет собой разновидность рыбы с очень небольшим количеством шипов и чрезвычайно нежным мясом. Тушеный суп получается молочно-белого цвета, насыщенный вкусом умами.

В полдень патриарх Обезьяньей горы все же забежал поесть и принес немного обезьяньего вина.Вино обезьяны и вино, производимое племенем Рева, имеют свои собственные вкусы, которые сравнимы.Вино, сваренное племенем Роар, обладает более алкогольным вкусом и более мягким ароматом, в то время как вино "Обезьяна" обладает фруктовым вкусом и бесконечным послевкусием.

"Хм!Шие, блюда, которые ты готовишь, такие вкусные!"Цзин Конг держала в руке большого острого краба, ее рот был полон масла, ее глаза все еще смотрели на раков на тарелке, она не могла вынести, чтобы отрастить еще несколько рук.

"Если это вкусно, ешьте больше. их еще много.Шийе сделал глоток обезьяньего вина и сказал с улыбкой:

"Ну и ну!- Пробормотал Джингконг с завернутым в крабовое мясо ртом.

Глядя на Цзинкуна с улыбкой, Е Йе вдруг обнаружил маленького жука, ползающего по его волосам: "Цзинкун, что у тебя в волосах?""

"да?Цзинконь поднял глаза с озадаченным выражением на лице.

"Не двигайся.Ши Е протянул руку и снял маленького жука, извивающегося в его волосах.

"О, это он. Это маленький жучок на дереве, где я живу. Я обычно ем его как закуску.Цзинкун облизнул губы и с улыбкой объяснил: "Эти жуки на вкус обычные, не такие вкусные, как мясо, которое ты приготовил"."

Осторожно положив маленького жучка в глиняную миску, Йе Йе беспомощно покачал головой: "Это шелкопряд, очень полезный жук. Шелк, который они выплевывают, можно соткать и сделать красивую одежду. Ты же не захочешь есть его снова в будущем."

"да?Неужели эта маленькая ошибка так полезна?Цзинкун широко раскрыл глаза и посмотрел на неприметного белого жука.

"Шелкопряды любят есть листья шелковицы. дерево, на котором вы живете, должно быть тутовым деревом.Шелкопряды станут белыми после поедания листьев шелковицы, а затем они будут шелушиться. Когда они вырастут, они будут выплевывать шелк и кокон. Шелк, который они выплевывают, можно вплести в одежду."Шийе объяснил.

"Тогда этот вид жуков действительно полезен, Ведьма, давай отнесем этих жуков обратно в племя и вырастим их."Как только Фенгка услышал, что шелкопряд может плести шелк и ткать, он заинтересовался, и его глаза заблестели, когда он уставился на шелкопряда.

"Хорошо, когда мы закончим есть, мы пойдем к тутовому дереву, где живет Цзинкун, чтобы посмотреть.Шийе кивнул.

"Хорошо, хорошо!Цзин Конг тоже радостно закричал. - С едой, приготовленной Йе Йе, он больше никогда не будет есть такого маленького жука."

После еды группа людей последовала за Цзинкуном к месту, где он жил.

Цзинкун сказал, что племя Ста Птиц живет на острове в самом сердце особенно большого озера. На острове много огромных деревьев, много цветов и растений. Окружающая среда прекрасна, а пейзажи приятны.

Наступив на лист лотоса и подойдя к центру озера, орки сняли лист лотоса и надели его себе на голову. Солнце в эти дни очень ослепляет, поэтому гораздо лучше носить шляпу из листьев лотоса.

Внезапно в воздухе раздалось громкое и ясное пение птиц, которое было шокирующим, и он хотел сказать оркам внизу, что остров в сердце озера приближается.

Проходя через лес листьев лотоса, перед ним появилось чрезвычайно широкое водное пространство с голубыми волнами, одна за другой поднимающимися в небо. В центре поля зрения перед всеми стоял огромный остров.

"Когда мы прибудем, там будет остров, на котором остановилось наше племя. В дополнение к птицам и зверям, здесь много птиц и зверей, а также черных манговых буйволов."Цзинконь полетел вниз, принял человеческий облик и сказал:

"Черный безрассудный буйвол?"

"Ну, это же стадо буйволов, смотрите!Они собираются пересечь озеро!Цзинконь поднял палец, указывая вдаль.

Вдалеке я увидел черную и угнетающую фигуру - большую группу буйволов, стоящих у озера и бросающихся в воду.Один за другим огромные буйволы прыгали в воду и плыли к острову в центре озера.

"Му-му..." - позвала самка буйвола маленького буйвола. Через некоторое время к нему подбежал маленький буйвол, прыгнул с ним в воду и поплыл вместе со стадом к центру озера.

Плотно сбитые черные манговые буйволы плавали посреди озера, образуя длинный черный мост. Зрелище было действительно впечатляющим.

"Трава на острове в самом сердце озера очень жирная. Каждый день буйволы приплывают на остров пастись, а вечером возвращаются на берег."Цзин Конг объяснил.

"Пойдем, я отвезу тебя полетать на остров."Мост Листьев лотоса все еще находится на большом участке воды от острова в сердце озера, и орки не могут пройти через него.

"Не нужно, давай доплывем.Шийе покачал головой и достал из инвентаря маленькую деревянную лодку и несколько весел.

"Что это такое?- Спросил Цзин Конг.

"Это лодка, ты можешь ходить по воде."Сказал Шийе с улыбкой.Орки спустили лодку на воду и прыгнули в нее с листа лотоса.

Лодка несколько раз покачнулась на воде, а затем устойчиво поплыла по ней.Взяв в руки весло и погрузившись в воду, лодка медленно двинулась по воде.

"ого!Это потрясающе!Я тоже хочу посидеть на нем!"Цзинкун увидел эту сцену с неба, снова принял человеческий облик и прыгнул в лодку, вызвав сильную тряску.

"Это так весело!Действительно интересно!"Прикоснувшись к корпусу лодки, я был потрясен, играя с озером своими руками. Эта лодка действительно потрясающая!"

Хэй Яо холодно посмотрел на него и бросил ему весло, чтобы он не позволил Цзин Юаню сесть в лодку.

"Что это еще раз?"Цзин Конг спросил Ши Е.

"Это весло, которое используется для гребли. с его помощью лодка может двигаться вперед по воде."

Цзинконь взял весло и зашлепал по воде, нарушив ритм гребли, и лодка начала вращаться на воде.

"Бум..."

Его ударили по голове, он в шоке уронил весло, обхватил голову руками и выглядел обиженным: "Зачем ты меня ударил?""

Хэй Яо молча забрал весло и стал грести сам."Просто дай Джингкону посидеть", - подумал он про себя.

Гребя на лодке перед озером, вода озера подобна зеркалу, отражающему голубое небо и белые облака, а также фигуры всех присутствующих.

"Я такой красивый ..." Цзинкун посмотрел на свое отражение в воде и не мог не сойти с ума. он все еще носил заколку для волос, которую ему подарила Шие.

"Му-му..." Маленький буйвол плавал рядом с лодкой, глядя в небо ясными темными глазами, и несколько раз прокричал.

"Иди, иди, иди!Убирайся с моего пути!Цзинконь взмахнул рукой, и маленький буйвол вызвал рябь на воде. Он даже не мог ясно разглядеть его лицо.

"Му..." - крикнула самка буйвола впереди, жестом приказав маленькому буйволу быстро следовать за ней.

Маленький буйвол вытаращил глаза, с любопытством посмотрел на Цзиньконя, затем повернул голову и пошел купаться.

Когда лодка причалила к берегу, все спрыгнули с лодки и ступили на мягкий зеленый ковер.

"Это действительно хорошее место!Шийе посмотрел на зеленую траву перед собой и густой лес неподалеку и с волнением сказал:

"Конечно, наше племя живет в хороших местах!Цзин Конг взял расческу, расчесал волосы и пошел впереди всех.

После недолгой прогулки по лесу перед ним появилось высокое покрытое листвой дерево, на ветке которого висело огромное золотое птичье гнездо. Это тутовое дерево, на котором живет Цзинкун.

"видеть!Цзин Конг схватил с листа маленького жука и протянул его Ли Е. Это был шелкопряд, который поел и крепко спал.

"Тутовые деревья полны шелкопрядов, и это здорово!"Глаза Йе Йе сияют, шелкопряды - это хорошо, и ты можешь вырастить шелкопрядов и переизбрать их, когда вернешь в племя.

"Ву, как нам вернуть этих шелкопрядов обратно?""Спросила Фенка, глядя на плотных шелкопрядов на большом тутовом дереве.

"Мы можем открыть камеру для шелкопряда на лодке, снять всех этих шелкопрядов и поместить их в камеру для шелкопряда, пересадить несколько деревьев шелкопряда обратно в племя и медленно выращивать их. когда шелкопряды вырастут, они смогут образовывать коконы.Шийе немного подумал, потом сказал:

Все согласились с его идеей, так что теперь в дополнение к торговле у них появилась новая работа.

Бл Путешествуйте по миру зверей вместе с системой голода 带着饥荒系统穿越兽世Место, где живут истории. Откройте их для себя