Глава 20

89 9 0
                                    


На следующий день Шие и Канадзава, как обычно, работали в поле, когда внезапно раздался взволнованный голос.:

"Там есть вода!Там есть вода!Они выкопали большой камень!"

"Неужели?!"Как только они услышали это, Шие и Канадзава оставили свои мотыги и побежали к колодцу.

Когда он подошел к колодцу, то обнаружил, что устье колодца уже окружено орками.

"Ведьма приближается!Ведьма приближается!Увидев Шийе, орки тут же взволнованно посмотрели на него.

"Ву, смотри!Это вода!Воду выкапывали из колодца!Пожилой Орк взял пригоршню чистой колодезной воды и, дрожа, протянул ее Ши Е со слезливой улыбкой на морщинистом старом лице.

"да!Это колодезная вода, вода нашего кричащего племени!"Увидев эту сцену, Йе Йе не смог удержаться, чтобы не увлажнить глаза.

"ведьма!Орки стояли в стороне, не в силах сдержать удушья, осторожно держа колодезную воду и потягивая ее, с чрезвычайно счастливой улыбкой на лицах.

Шийе повернулся ко всем лицом и громко сказал: "Это первый колодец нашего племени Дахао. Его зовут колодец Дахао. С ним нам больше не нужно ходить к реке за водой, и ни один орк больше никогда не будет приносить ему жертвы!Спасибо вам, Даши и другим за их тяжелую работу по рытью колодца в эти дни. Даши и другие хороши в этом!"

Все одобрительно закричали: "Отлично!Спасибо тебе, Ведьма!Оиси, спасибо тебе!"

Дашихе и орки, копавшие колодец, стояли там, покрытые грязью, принимая всеобщие приветствия и комплименты, их лица раскраснелись от возбуждения.

Пожилой орк тоже стоял у колодца, глядя на поверхность воды всего в нескольких метрах от устья колодца, и разрыдался: "Большой колодец рева... большой колодец рева... это источник воды, принадлежащий нашему племени!"

Мотивировав всех, Йе Йе договорился с еще несколькими орками добыть несколько камней, чтобы окружить колодец. Он решил украсить колодец. В конце концов, это первый колодец символического племени Рева.

Аккуратные и красивые блоки из голубого камня окружают устье скважины, а земля рядом с устьем скважины также покрыта массивными каменными плитами, что выглядит чистым и опрятным.

Шийе выбрал красивый кусок шифера, чтобы покрыть колодец, и установил у колодца водозаборный инструмент - колесо.

Колесо - древний традиционный инструмент для извлечения воды на земле. Снаружи оно выглядит как стержень. Принцип заключается в том, чтобы повесить ведро на крюк и опустить его в колодец. после того, как вода наполнится, встряхните его, чтобы воду можно было набирать чистой и удобной.

Глядя на красивый большой рев колодца, люди в племени были очень счастливы, держали колодезную воду, пили и любовались, их глаза были полны счастья.

Дашики и другие омыли свои тела колодезной водой с неудержимыми улыбками на лицах.

"ведьма!Первый колодец племени был достроен. Будет ли он вырыт следующим?"Оши спросил Шийе.

Шийе немного подумал и сказал: "Боюсь, одного колодца недостаточно. позже мы с тобой обойдем племя и найдем несколько мест, подходящих для бурения скважин. В эти дни тебе придется много работать"."

Оиси махнул рукой: "Это нетрудно!Мы все очень рады выкапывать воду!Оставьте следующий колодец нам!"

"так!Шийе улыбнулся и кивнул, с неудержимым удовольствием, скрытым в его глазах.Первая цель прихода в Племя Рева наконец-то достигнута!Тогда вы сможете организовать другие вещи!

Во второй половине дня Хэйяо вернулся с охотничьей командой.Увидев красивый ревущий колодец, выкопанный племенем, солдаты охотничьей команды тоже покраснели.

Куба опустился на колени у прекрасного колодца, посмотрел на аккуратный и чистый кричащий колодец и поперхнулся: "Бог-зверь на нем, у нашего кричащего племени действительно есть такой красивый колодец!"С таким прекрасным источником воды!Спасибо вам за вашу поддержку!Поблагодарите лидера за то, что он вернул ведьму!"

Хэй Яо стоял там, молча глядя на новенький рев колодца, Ши Е увидел его сжатые руки рядом с собой, подошел и похлопал его по плечу.

"отлично!отлично!Хэй Яо внезапно обнял Шие и пробормотал с дрожью в голосе:

Ши Е почувствовал радость и волнение Хэй Яо. он положил руку на спину Хэй Яо и успокаивающе похлопал его, как ребенка.

"Спасибо вам!Отставка!Встреча с тобой - лучшее благословение, которое дал мне звериный Бог!"Ши Е услышал, как Хэйяо сказал ему на ухо.

Поток тепла внезапно вырвался из моего сердца, и мои глаза помрачнели. Ши Е оперся на плечи Хэйяо и сказал Хэйяо: "Я тоже, ты лучшее благословение, которое я получил в этом мире. Спасибо тебе за то, что ты всегда верил в меня и поощрял меня поддерживать меня!"

Хэй Яо крепко обнял человека в своих объятиях. Очевидно, в последний момент его сердце все еще было полно эмоций, но, держа его, его сердце внезапно успокоилось, оставив только огромное счастье и радость.

После недолгих объятий Е Е почувствовал, что ему немного жарко, и у него перехватило дыхание, поэтому он оттолкнул Хэйяо: "Сначала я помогу приготовить ужин!""

Хэй Яо смотрел, как Е Е уходит, чувствуя, как тепло рассеивается в его объятиях, и чувствовал потерю в своем сердце.

Вечером, чтобы отпраздновать завершение строительства колодца Большого рева, племя некоторое время праздновало.

Шие и Фенгка использовали колодезную воду, чтобы приготовить вкусный суп, обжарили множество блюд и приготовили несколько вкусных напитков, чтобы орки пристрастились к еде.

С наступлением ночи маленькие звездочки постепенно увеличились, засияли, налетел ветерок, и в ревущем племени люди танцевали, пели и свободно бегали под звездами... Сегодняшнему вечеру суждено оставить незабываемые воспоминания для всех.

"Фенгка!"Шийе остановил Фенгку и остальных, которые собирались выйти, чтобы собрать вещи.

"Ву, в чем дело?Могу я вам чем-нибудь помочь?- Спросила Фенка, неся на спине бамбуковую корзину.

Шийе улыбнулся: "Я хочу, чтобы ты нашел немного глины, подходящей для изготовления керамики, когда будешь выходить. обрати внимание на то, где есть лучшая глина, и помоги мне принести немного обратно".Теперь у племени достаточно воды, а когда глина будет найдена, я научу тебя делать глиняную посуду."

Фенгка слышал, как Шие сказал, что эта прекрасная керамика сделана из земли, поэтому он сразу же согласился: "Не волнуйся!ведьма!Я обязательно привезу лучшую почву."

Шийе изогнул уголок рта: "Тогда я побеспокою тебя."

Проинструктировав Фенгку искать клэя, Шийе снова отправился к Канадзаве и остальным.

Канадзава вместе с Гули, Ахуа и Дали убирали овечий навоз в овчарне. Когда они увидели идущего Йе Йе, все радостно выбежали.

"ведьма!Смотри!Мы очень хорошо выращиваем этих овец!"Канадзава сказал Шие с яркой улыбкой на его лице, полном солнечного света.

Ши Е улыбнулся и похвалил: "У тебя все очень хорошо получается!"

Энергично смущенно почесал в затылке: "Тогда может ведьма снова сварит нам козье молоко?""

Шийе посмотрел в полные надежды глаза четырех малышей, стоявших перед ним, и сказал им: "Вы хорошо заботитесь о них. я решил вознаградить вас за то, что вы каждый день пьете козье молоко!"

"Неужели?!Услышав слова Шийе, глаза детей расширились от недоверия.

"действительно!Но есть еще кое-что, что вам нужно сделать."

"Мы делаем, мы делаем!Пока это простая задача, мы все можем ее выполнить.Дети закивали и поспешно согласились, боясь пожалеть о своих словах.

Шийе удовлетворенно кивнул: "Что ж, задача, которую я дам тебе, - расширить загоны для овец, кур и свиней и сделать для них гнезда. В будущем охотничья команда будет ловить все больше и больше зверей и выращивать их. Такого маленького места недостаточно.Вы можете пойти и попросить детей в племени помочь и дать им попить молока, когда они будут готовы."

"так!"Выслушав слова Йе Йе, четыре маленьких орка немедленно убежали, ища маленьких орков в племени.

Вскоре Канадзава и другие собрали детей племени, и Шие сосчитал их, их было около тридцати или сорока.

"Все ли дети в племени здесь?"Подайте в отставку, ман Канадзава.

Канадзава посмотрел на Ахуа, Ахуа немного подумал и сказал: "Есть еще несколько человек, которые должны позаботиться о детенышах, так что это единственные люди."

Шийе кивнул, затем посмотрел на детей и тихо сказал: "Я позвал всех сегодня, чтобы попросить всех помочь расширить это место и построить гнездо для этих зверей. Взамен я приготовлю вкусную еду для всех "."

"Хорошо!ведьма!Мы обязательно будем усердно работать!"Дети громко сказали: "орки в племени знают, что еда, приготовленная ведьмой, самая лучшая!"

"так!Тогда давайте сейчас разделимся на группы. Все будут разделены на четыре группы. Кто-нибудь хочет быть лидером команды?Если вы становитесь лидером группы, члены группы должны прислушиваться к лидеру группы."Прощайте, дети Вашего Человека.

Дети опустили головы: ты смотришь на меня, я смотрю на тебя.В этот момент Канадзава внезапно встал: "Ву, я хочу быть лидером команды!"

Шийе посмотрел на Канадзаву и нежно коснулся его головы: "Хорошо!Тогда Канадзава - первый лидер группы, кто-нибудь еще хочет быть лидером группы?"

Увидев, что Канадзава стал лидером группы, Гули тоже встал: "Ведьма!Я тоже хочу быть лидером команды!Сказав это, он уставился прямо на Канадзаву.

Ши Е наблюдал, как они тайно соревнуются, и беспомощно кивнул: "Хорошо!Тогда Гули - второй лидер группы, хочет ли кто-нибудь еще быть лидером группы?"

"ведьма!Я также хочу быть лидером команды."Нежный голос донесся до моих ушей.

Когда Ши Е увидел это, он был очень красивым чернокожим мальчиком с голубыми зрачками.

"так!Ши Е одобрительно кивнул и вытащил его из толпы: "Как тебя зовут?""

"Меня зовут Юньин."

"так!Тогда Юньин был третьим лидером группы.Остался только последний лидер группы. кто хочет быть лидером?Шийе продолжал спрашивать.

Ши Е увидел, как Ахуа опустил голову, словно колеблясь, он улыбнулся и спросил: "Будет ли Ахуа последним лидером группы?""

Хуа подняла голову, посмотрела на Йе Йе, затем снова опустила голову и сказала "хм" тонким, как у комара, голосом.

"Это хорошо!Затем мы разделимся на группы и распределим задачи после того, как разделимся."Шийе разделил маленьких зверей на группы, а затем распределил задачи по переноске камней, сбору дров, плетению соломенных веревок и изготовлению заборов.

Расставив задачи, Шие открывает систему, выбирает [Свинарник], нажимает на иконку, а затем начинает готовить.Ранее Хэйяо и другие привезли беременную свинью, которую держали в свинарнике. Недавно свиноматка должна была вот-вот родить, и Е Е планировала соорудить для нее гнездо.

Сделав свинарник, Шие снова начала готовить вкусную еду для детей.

Недавно в овчарне появилось еще несколько овец, и козьего молока достаточно. Йе Йе собирается испечь молочные лепешки для детей.

Вскипятите козье молоко, затем разведите порошок пурпурного каштана водой, медленно добавляйте и перемешивайте, пока он не станет вязким, затем добавьте несколько кубиков сахара и фруктовые зерна и, наконец, положите в ведро с селитрой для охлаждения.

"Все в порядке!Сделайте перерыв на некоторое время и приходите за молочным тортом!"Крикнул Шийе детям, когда увидел, что молочный пирог в ведре почти замерз.

Когда дети услышали это, они тут же оставили свою работу в руках и гурьбой побежали туда.

Шийе хлопнул в ладоши: "Даже не сжимай!Выстраивайтесь в шеренгу, один человек стоит позади другого."

Каждому из детей дали по пять кусочков молочного пирога. Наблюдая, как дети поглощают молочный пирог, Йе Йе разбавила его оставшимся козьим молоком, добавила немного сока и вскипятила, чтобы дети могли пить.

Когда дети закончили есть и пить, Йе Йе подбодрил детей и сказал: "Сегодня все проделали отличную работу!В будущем в племени будет больше овец и будет место для жизни, чтобы каждый мог каждый день есть вкусные молочные пирожные и пить вкусный чай с молоком. Что вы думаете?"

Дети ответили в унисон: "Хорошо!"

Уголки рта Шийе приподнялись в улыбке: "Тогда все должны усердно работать и хорошо заботиться о них. работа здесь будет оставлена тебе, хорошо?"

Дети быстро кивнули, а Ши Е посмотрел на послушный вид детей и с удовлетворением ушел.

Бл Путешествуйте по миру зверей вместе с системой голода 带着饥荒系统穿越兽世Место, где живут истории. Откройте их для себя