Глава 121

41 5 0
                                    


На следующий день Ши Е рассказал оркам в племени о Новом году.Когда орки услышали его описание, они все заинтересовались этим оживленным и праздничным праздником оставления старого и приветствия нового, и все они согласились вместе готовиться к этому празднику, чтобы отпраздновать приход Нового года.

В результате племя Рева снова начало суетиться, готовясь к новому году.

"Ву, что ты делаешь?"Канадзава был очень взволнован в эти дни. ему больше всего нравится волнение в племени.Сейчас все готовятся к китайскому Новому году, и он тоже весь день бегает по племени, чтобы помочь.

"Я крашу бумагу, и я могу делать двустишия, окрашивая ее в красную бумагу."Руки Ши Е были испачканы слоем красной краски, и казалось, что на нем была пара красных перчаток.

"Что это за двустишие?Канадзава наклонился к нему и увидел, как Шийе окунает листы белой бумаги в красную воду.

"Внешне двустишие представляет собой два длинных листа красной бумаги. Вы можете написать на нем и приклеить с обеих сторон двери после того, как закончите писать. Вы можете избавиться от плохих вещей и приветствовать счастье и радость в доме.Шийе взял газету, разложил ее на столе, чтобы она высохла, и с улыбкой объяснил:

"Слова, написанные на двустишии, должны быть аккуратными, а количество слов в обоих двустишиях должно быть одинаковым. на нем могут быть написаны слова, выражающие благословения."

"Вот и все ..." Канадзава кивнул с задумчивым выражением лица. "Ты можешь написать двустишие сейчас?""

Шийе улыбнулся: "Это нельзя написать, пока они не высохнут, но здесь есть хорошая красная бумага."Сказав это, он достал пару двустиший сбоку, взял кисточку и написал на ней кисточку.

Взяв ручку, записав все на одном дыхании, Канадзава не смог удержаться от восклицания.Черный почерк выглядел особенно красиво на красной бумаге, и Канадзава посмотрел на красивое двустишие с огоньком в глазах.

"Это так красиво!Двустишие, написанное Ву, так прекрасно!Канадзава взял двустишие и увидел аккуратные и аккуратные иероглифы. он только почувствовал, что эти иероглифы были намного лучше, чем обычные настольные книги.

"Написанное таким образом двустишие можно наклеить прямо на дверь. Отнеси это двустишие Сяобаю. Он во дворе.Шийе передал куплет Канадзаве, улыбнулся и дал указание.

"так!"Как только он услышал "почтовое двустишие", глаза Канадзавы мгновенно загорелись, он схватил двустишие со стола и выбежал во двор.

"Сяобай..." - крикнул Канадзава, вбегая в дверь, и увидел, что Сяобай стоит на табурете, держа в руках куплет и приклеивая его к стене.

"Сяобай, позволь мне помочь тебе!Канадзава вскочил с земли и побежал к Сяобай, чтобы помочь.

"Канадзава, ты здесь!Сяобай счастливо улыбнулся, когда увидел Канадзаву: "Просто помоги мне напечатать двустишие на стене"."

"Хорошо!Канадзава поспешно протянул руку, чтобы закрепить двустишие на стене, и увидел, что Сяобай нашел подходящее место и начал понемногу приклеивать все двустишие к стене.

Через некоторое время рабочие аккуратно наклеили красные двустишия по обе стороны двери.

"Смотрите, это вывешено!Сяобай спрыгнул с табурета и посмотрел на эту пару краснеющих с довольной улыбкой на лице.

"Это так красиво!Канадзава кивнул и достал из-за спины еще пару куплетов: "Это то, что только что сделал Ву. Давай тоже повесим их на дверь"."

"Хорошо, но сначала нам нужно взять немного пасты. пасты в миске недостаточно.Сяобай поднял с земли рядом с собой пустую миску, в которой лежала маленькая щетка.

"Паста?Канадзава подозрительно моргнул и последовал за Сяобай за пастой.

"Хэйяо, пасты недостаточно!Сяобай побежала на кухню и сказала Хэй Яо, стоявшему у плиты:

Хэйяо поднял глаза, взглянул на пустую глиняную миску в своей руке, затем открыл крышку, зачерпнул ложку пасты из кастрюли и положил ее в миску.

"Это и есть паста?Это немного похоже на еду."Канадзава лежал на краю кастрюли, увидев белую и липкую пасту в кастрюле, он не мог не пошевелить носом.

"Он сделан из муки и, конечно, выглядит как еда.Сяобай взяла миску, затем позвала Канадзаву и выбежала за дверь: "Давай, продолжим публиковать куплеты!""

Когда он подошел к двери другой комнаты с куплетом и пастой, Сяобай взял маленькую кисточку и начал наносить пасту на стену. когда это было почти готово, он попросил Канадзаву наклеить на нее куплет и прижать его.Вскоре у двери были вывешены два длинных куплета.

"Это опубликовано, это действительно здорово!Канадзава ухмыльнулся: "Я тоже хочу разместить куплеты дома, красные выглядят так красиво!""

Сяобай спрыгнул с табурета и сказал с улыбкой: "Ши Е сказал, что каждая семья в племени будет публиковать двустишия, и у вашей семьи они тоже должны быть.В дополнение к куплетам вы также можете повесить красные фонарики, оконные решетки и новогодние картины."

- Оконные решетки и новогодние картины?"Услышав новую вещь снова, сердце Канадзавы снова зачесалось. "Я также хочу помочь сделать оконные решетки и новогодние картины ..."

Сяобай стряхнул пепел с руки, затем отнес миску в дом и снова выбежал: "Пойдем, пойдем найдем Ахуа и Фэнку, они, должно быть, сейчас этим занимаются"."

"да!Канадзава кивнул, а затем выбежал, как сигарета, вместе с Сяобай.

Когда они подошли к дому Ахуа и Фэнхеки, Канадзава и Сяобай услышали оживленный разговор внутри у двери.

"Ахуа, Фенгка, мы здесь, чтобы помочь тебе работать!- Сказали Канадзава и Сяобай, толкая дверь внутрь.

"Канадзава, Сяобай, вы здесь!Увидев их, Ахуа удивленно воскликнул.Фенка тоже улыбнулась и сказала: "Заходи и разожги огонь. Это здорово, что ты можешь помочь."

Помимо Ахуа и Фэнки, в комнате были Юнин, Юнаму и несколько других женщин-орков. Канадзава и Сяобай нашли два стула, чтобы сесть, и кто-то любезно поставил перед ними тарелку с фруктами.

"Давай, поешь немного и отдохни немного.Юнаму вложил тарелку с фруктами в руки Канадзавы с доброй улыбкой на лице.

"Спасибо тебе, Юнам.Канадзава и Сяобай взяли тарелку с фруктами и с удовольствием поели.

"Это оконная решетка?"

Держа фрукт во рту, Канадзава увидел на столе рядом с собой много красной бумаги. он взял одну наугад и обнаружил, что бумага в его руке представляет собой чрезвычайно красивый узор с изысканными полыми узорами и различными формами.

"Да, это оконная решетка, которая была вырезана ножницами."

Хуа кивнул, затем взял новый лист красной бумаги и сложил его в несколько раз.В правой руке он держал ножницы, а в левой - красную бумагу. Несколькими щелчками была готова красивая оконная решетка с цветочным рисунком.

"Ух ты!Это тоже здорово: "Глаза Канадзавы прилипли к оконной решетке и не могут сдвинуться с места. Почему А Хуа может так красиво разрезать бумагу, разрезая ее несколько раз по желанию?"

Увидев такую привлекательную оконную решетку, Канадзаве и Сяобай стало наплевать на закуски, поэтому они попросили А Хуа научить их вырезать оконные решетки.Поэтому Хуа пришлось терпеливо принести им две пары ножниц, а затем позволить им учиться у самих себя.

Кача - кача——

Звук ножниц, трущихся о бумагу, был повсюду в комнате. Красивые оконные решетки рождались под руками. Солнце, луна, звезды, птицы, облака, дома и т. Д. Были представлены на бумаге с помощью ножниц. Люди не могли не удивляться.

Вырезанные оконные решетки все еще наклеены на окна, так что даже зимой, когда все спит, в окнах можно увидеть красивые цветы.

Канадзава и Сяобай были очень взволнованы, попробовав сделать оконные решетки. хотя оконные решетки, которые они вырезали, не были такими изысканными и красивыми, это интересное искусство также завоевало их любовь и стремление.

Канадзава держал в руках оконные решетки, которые он наконец-то вырезал, намереваясь позже показать их своей сестре и Эминему.Сяобай также держал в руке свои собственные результаты, планируя вернуться и повесить их на окно своей комнаты.

В дополнение к оконным решеткам Канадзава и Сяобай также увидели процесс создания Новогодней картины в доме Ахуа.

Гораздо сложнее создавать новогодние картины. Ни Канадзава, ни Сяобай не обладают сильными навыками рисования. Естественно, им нелегко будет пытаться создавать новогодние картины. Они могут только стоять в стороне и наблюдать.

И Ахуа, и Фенка очень хорошо рисуют, и большинство новогодних картин в доме сделаны ими.

Канадзава и Сяобай увидели, что на этих красивых новогодних картинах изображены различные животные - львы, тигры, леопарды, лисы и т.д. Все изображения на этих картинах очень смелые и могучие, с яркими и красивыми волосами и богатыми и интересными позами. Это выглядит необычно.

"Новогодняя картина такая красивая, эта картина с орком-львом так хороша!"

Канадзава взял новогоднюю картину с золотым и красным львом на ней и кружком цветных волос на шее, что выглядело очень красиво.Когда он впервые увидел эту новогоднюю картину, на него произвел впечатление изображенный на ней лев.

"Ведьма научила нас рисовать вот так.Фэн Ка улыбнулся и объяснил: "Ву сказал рисовать более празднично, использовать более яркие цвета и использовать наше воображение, поэтому мы нарисовали вот так"."

"для。Хуа тоже улыбнулась и почесала волосы: "В дополнение к этому, есть и другие новогодние картины, смотри!""

Он достал со дна стопку новогодних рисунков и протянул их Канадзаве и Сяобай.Когда они вдвоем посмотрели на него, то обнаружили, что на нем были нарисованы всевозможные изображения: орки в форме тигра с крыльями, большие рыбы больше людей и гигантские черепахи с лодками на спине.......

Увидев эти новогодние картины, Канадзава и Сяобай расширили глаза, и в их глазах появились шок и удивление.

"Я никогда не видел такой картины ..." Канадзава не мог удержаться и вертел в руках новогоднюю картину, его щеки раскраснелись от волнения. "Этот орк такой большой и с крыльями. Это потрясающе!"Есть еще эта большая черепаха, у которой на спине лодка нашего племени!"

Видя Канадзаву таким взволнованным, Ахуа и Фенгка не смогли удержаться от смеха.На самом деле, Йе Йе сказал им рисовать так, сказав, что чем более шокирующая картина, тем лучше, чтобы все бросились рисовать с годами.

"Ву сказал нам, что Новогодняя картина несет в себе добрые пожелания и надежды на будущее. чем более преувеличенно мы хотим нарисовать, тем лучше.Так что мы с Фенкой просто нарисовали вот так.Ахуа объяснил: "Но все эти картины в твоих руках написаны Юнином. с точки зрения живописи Юнин - самый сильный в племени"."

"Картины на протяжении многих лет были великолепны, и каждая из них очень красива!Канадзава посмотрел на Юньин, его глаза были полны восхищения и похвалы.

Юньин посмотрела на него, непонимающе кивнула, затем опустила голову, продолжая резать бумагу.

Видя, что Юньин игнорирует его, Канадзава почувствовал себя немного потерянным. он все еще хотел обменяться с Юньин новогодними картинами и вернуться домой.

"Когда все новогодние картины будут готовы, каждой семье в племени будет присвоено несколько картин. В это время Канадзава также может выбрать свои любимые новогодние картины, чтобы повесить их на стену.Фенг Ка понял, о чем он думает, похлопал его по плечу и сказал с улыбкой:

"Хорошо, тогда я должен выбрать самую красивую.Канадзава положил новогоднюю картинку, которую держал в руке, кивнул, и в его глазах вспыхнул повелительный огонь.

Бл Путешествуйте по миру зверей вместе с системой голода 带着饥荒系统穿越兽世Место, где живут истории. Откройте их для себя