khi anh cần sự quan tâm (p3)

962 82 11
                                    

cre: https://www.tumblr.com/iheartganyu/710376335137292288/when-they-want-attention-are-needy-warnings

acc: iheartganyu

ngày dịch: 31.03.2023

DỊCH CHƯA SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, KHÔNG MANG ĐI ĐÂU!

phần 1: alhaitham, kaveh, kaeya
phần 2: venti, xiao, tartaglia
phần 3: scaramouche, ayato
(không dịch shenhe, kokomi)

♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡

SCARAMOUCHE — 斯卡拉姆齐

— em sẽ phải nghĩ về công sức mà dì kusanali đã phải bỏ ra để dạy dỗ anh không chỉ trở thành một người hoặc một người bạn tốt, mà là còn là một người yêu tốt, anh đã học được cách thể hiện cách để thể hiện khát khao được em chạm vào

— anh có thể hơi thất thường và ích kỉ khi bản thân không thể hiểu được thứ gì đó, đặc biệt là những thứ của "con người" như cảm xúc. anh không có ý làm tổn thương em theo bất kì cách nào, nhưng việc chữa lành và phát triển của anh cần rất nhiều thời gian.

thành thật mà bào chữa cho bản thân, làm sao em có thể biết được dù chỉ một chút rằng anh đang muốn em quan tâm đến anh với vẻ mặt cau có thường ngày của anh? tất cả những "gợi ý" của anh chỉ là anh trở nên khắt khe hơn hoặc thà anh khẳng định luôn những gì anh muốn. nhưng mà anh cứ hành động như thể em thật ngớ ngẩn khi nghĩ rằng anh cần tình yêu của em (anh cần thật) khi em hỏi anh về điều này.

thế là bây giờ cả hai ở đây, em đang xử lí đống giấy tờ vô tận của mình dưới ánh nhìn như dao găm vào đầu từ kuni. mệt mỏi với thái độ của anh, em bỏ bút xuống và nhìn anh, khiến anh khoanh tay và quắc mắt nhìn em lần nữa.

"kuni." giọng em rất nghiêm túc nhưng anh vẫn đọc được sự tổn thương nhẹ và tinh tế trong giọng nói ấy. anh nhướn mày.

 "em đã làm gì sai ư? sao anh lại giận em?" anh nhìn em với ánh nhìn hoàn toàn khó hiểu như thể em mới là người vô lý vậy. anh đảo mắt, không phải với sự mỉa mai mà là bối rối trước những lời anh ấy định thốt ra để dỗ em. "anh ..." một khoảng im lặng, "anh chỉ muốn em để ý anh."

"oh.." em bật ra tiếng cười nhẹ, "em tưởng anh giận em thật." anh một lần nữa nhìn em với vẻ mặt khó hiểu, gần như là bị tổn thương trước giả thiết của em, "giận em? không bao giờ.", em cười. em biết rằng không dễ để anh thừa nhận tình cảm của mình một cách thờ ơ như vậy, hey, anh đang tiến bộ một cách từng ngày.

trước sự ngạc nhiên thích thú của em, anh mở vòng tay mình để ôm em vào lòng, tất nhiên là em thuận theo.anh rúc vào cổ em, hít hà hương hoa từ em để trấn tĩnh lại, em cảm thấy vòng tay anh siết chặt lấy eo mình trước khi thì thầm vào tai em, "anh yêu em."

"cái gì thế?" em trêu anh bằng một cái chọc vào má anh.

"mm không có gì..." giọng anh nhỏ đi trong bộ đồ của em.

em lườm anh một cách tinh nghịch, "kuni.." anh cười trước khi nhẹ nhàng đẩy người ra khỏi em. " anh nói anh yêu em, rồi, em vui chứ?"

với một nụ cười ấm áp, nụ cười mà anh ước mình có thể in sâu mãi trong đầu, em đáp lại bằng một cái gật đầu

→♡←

K. AYATO — 神里绫人

RẤT PHIỀN. sẽ KHÔNG để em yên một phút nào. tại sao? đơn giản vì anh nghĩ anh có quyền "đòi hỏi sự quan tâm của em khi anh cô đơn" và mặc dù em không thể cãi lại, anh thực sự chỉ chọn thời điểm mà cái quyền đó có hiệu lực (*).

— nếu anh bận thì em sẽ không thể thấy mặt anh để ôm dù chỉ là một cái ôm ngắn - nhưng nếu EM bận, thì cảm giác như mọi thứ được sắp đặt để anh quấy rầy em vậy. 

"[tên em]..." thoma long trọng trao cho em bức thư thứ 50 trong một giờ với nụ cười đầy cảm thông.

"cảm ơn cậu, thoma." em thở dài, bản thân chuẩn bị sẵn sàng cho những thứ đáng yêu ngớ ngẩn mà chồng mình đã viết bằng mực.

<< gửi vợ yêu dấu của anh,

cái chạm nhẹ và thoáng qua của em vẫn đọng lại trên da anh, anh nhớ em biết bao; thật gần nhưng cũng thật xa xôi, em luôn ở trong tâm trí anh.

— người chồng cô đơn yêu quý ayato của em >>

gần như mấy tiếng đã trôi qua, ayato bận rộn với công việc của anh và em cũng vậy với công việc của mình; trong CÙNG một ngôi nhà. em không biết nên cười hay nên khóc trước những vở kịch xứng đáng được lên sân khấu của anh nên em đã chọn cách cúi đầu thấp và trong lòng tuyệt vọng với công việc mà em sắp bỏ lại phía sau chỉ để đến thăm ông chồng đang túng thiếu tình yêu của mình

————— ୨୧

em thận trọng gõ cửa phòng anh vài lần mặc dù ayato luôn nhắc em rằng cách cư xử như vậy không cần thiết đối với một cặp vợ chồng; tuy nhiên, em có thể chỉ đơn giản là không thể từ bỏ thói quen. em nghe thấy chồng mình khẽ đáp lại bằng tiếng "vào đi".

bước vào phòng, xộc vào mũi em làmột mùi thơm ngọt ngào tỏa ra từ một vài món ăn nhẹ trên bàn của ayato. trong thoáng chốc em ngồi không một cách lúng túng khi ayato quyết định giữ im lặng. tại sao lại gửi những bức thư vô nghĩa và cường điệu khi cả hai chỉ cách nhau chưa đầy một bước chân để sau đó KHÔNG nói bất cứ điều gì khi em cuối cùng đã nhượng bộ trước sự sến súa trong lời cầu xi...

ayato đặt bút lông xuống và liếc nhìn em, "em cần gì không, em yêu?" em có thể cảm nhận được gân trán mình nổi lên, phá hỏng sự yên bình của khung cảnh. anh bật cười trước vẻ mặt không mấy vui vẻ của em trước khi chăm chú nhìn vợ mình với nụ cười quyến rũ, "nào nào, anh đùa thôi. em có phiền không nếu cùng anh trải qua buổi tối này, em yêu? anh đã nhớ em lắm."

"em thề, anh rất khoa trương khi cần sự quan tâm đấy." anh ậm ừ, không để ý lời nói của em lắm, cảm thấy hài lòng với sự hiện diện của em bên cạnh em, anh đã chờ mãi.

END

♡ ♡ ♡

• trong khi scaramouche đúng kiểu tsundere, ngại ngùng boi (vì anh ta đang trong quá trình làm lại cuộc đời =)) ) thì lúc dịch bức thư của ayato tui ngại quá tr. Boi mặt dày 👌

• tui mới thi giữa kì xong, mọi thứ đều ổn trừ hóa 6đ 💀

(*): anh thực sự chỉ chọn thời điểm mà cái quyền đó có hiệu lực : he truly does pick and choose when that statement is valid

'pick and choose': Cambridge nói rằng nó có nghĩa là to take only the things you from a group từ một nhóm thứ gì đó, chỉ lấy cái mình muốn còn mấy cái kia k quan tâm

VD:"cô không có quyền chọn cái luật nào mà cô muốn tuân theo còn mấy cái còn lại thì không." 

thành ra tui biết là câu trên tui dịch sai nhưng nó hợp ngữ cảnh 💀

[Genshin Impact] ti amoNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ