Наступні кілька днів Ву Жво або відмокав у лікувальній ванні, або навчався від Ну Му медицини й стилю Ґу, яких він не вивчив у попередньому житті. З іншого боку, Хей Сюаньї або сидів поруч із ними й спостерігав, як вони обговорюють медичну теорію, або читав свої книги й медитував, або грав у шахи з Хей Ґанем. Їхні дні проходили дуже мирно.
Іноді Ву Жво думав у своєму серці, що було б добре, якби час міг зупинитися у цей момент. Однак насправді час промайнув особливо швидко. День весілля Ву Да та Ву Сяо наблизився блискавично, і минуло вже понад десять днів відтоді, як його батько почав відмокати в трав'яній ванні. Настав час їхати до маєтку Ву, щоб відвідати його сім'ю.
Коли Ву Жво прибув до маєтку Ву, зійшовши з карети і побачивши два ієрогліфи «Маєток Ву», він відчув особливу іронію. У попередньому житті він думав про маєток Ву як про свій притулок від суворих вітрів, і місце, до якого він належав. Але тепер йому, навпаки, подобалися дні, проведені в маєтку Хей; тільки там він відчував себе в безпеці.
Коли Ву Жво прийшов до тями й уже збирався ввійти до маєтку Ву, він побачив, як позаду його карети зупинилася ще одна кінна карета. Слідом за цим з карети вийшли старший син його ербо, Ву Аньї, та молодший - Ву Ю.
Обличчя Ву Ю було надто блідим, здавалося, що він ось-ось знепритомніє, і слуги поруч, поспішно підтримували його.
- Сяо-Ю, з тобою все добре? - стурбовано запитав Ву Аньї.
Ву Ю слабко похитав головою:
- Все гаразд.
- Думаю, тобі краще не їхати до лорда Лі. Просто добре відпочинь деякий час і зосередься на очікуванні практики після Нового року. Слідкуй, щоб у цей час з тобою не сталося нічого поганого, щоб ти не провалив іспит та зміг поїхати на практику.
Ву Ю звів брови:
- Але я відчуваю неспокій, відпускаючи даґе самого.
Ву Аньї пробурмотів:
- Це справді досить клопітке питання. Коли прийде час, я знайду когось іншого, хто піде зі мною. Про всяк випадок, я просто поділюсь грошима із цією людиною.
Почувши це, Ву Жво вже здогадувався, яку справу вони прийшли вирішувати.
У своєму попередньому житті він часто чув, як люди говорили, що Ву Аньї та Ву Ю часто допомагали багатим купцям та знатним родинам робити різні обурливі речі. Вони або ловили їм душі й злих духів тих, кого вони вбили, або допомагали прикликати привидів і демонів, щоб ті шкодили людям. Так вони заробляли велику кількість срібних таелів.
Тоді, коли він почув ці чутки, він подумав, що це повна нісенітниця, і не вірив, що вони вдвох здатні на такі аморальні вчинки. Однак у цьому житті він не був настільки наївним, щоб думати, що вони просто допомагали людям ловити привидів і винищувати демонів заради благодійності.
Ву Жво усміхнувся, вітаючи Ву Аньї та Ву Ю:
- Ерґе, вуґе, ви щойно повернулися?
Ву Аньї побачив, що це був Ву Жво, і мляво відповів:
- Ми нікуди не ходили.
Ву Ю ніжно усміхнувся:
- Сяо-Жво, ти сьогодні повернувся, щоб знову відвідати шушу і шеньшень.
- Гм, так.
Ву Аньї не хотів багато розмовляти з Ву Жво, тому він стишив голос і сказав:
- Сяо-Ю, твоє тіло погано себе почуває, тому тобі треба менше говорити.
Ву Ю вибачливо усміхнувся до Ву Жво:
- Сяо-Жво, вибач, я не дуже добре себе почуваю, тому спочатку повернуся й відпочину.
- Гаразд, вуґе, тобі треба добре відпочити.
Після того, як вони пішли, усмішка зникла з обличчя Ву Жво.
Він не вірив, що члени родини Ву не знали, чим вони займаються. Можливо, інші також були їхніми співучасниками, але про це не знали лише в його дворі Шуцін.
Ву Жво увійшов до маєтку Ву і пішов до двору Шуцін, але побачив, як Ву Цяньцін виходить, накинувши на себе плащ.
- Тату, ти кудись йдеш?
- Гм, твій прадід попросив мене прийти до нього, - Ву Цяньцін на мить замислився. - Ти не ходив привітати свого прадідуся та інших з того часу, як одружився. Це занадто нерозумно. Приготуй подарунки, підеш зі мною, щоб інші не почали пліткувати.
Ву Жво засумнівався:
- Але я не маю нічого, що можна було б подарувати. Як мені підготувати подарунки?
Ву Цяньцін примружився:
- Просто вибери кілька з подарунків, які прислав Сюаньї.
Коли Ву Жво почув, що його батько хоче приготувати подарунки Ву Бофану та іншим з речей, які надіслав Хей Сюаньї, він відчув, що батько, мабуть, здогадався, чому Ву Бофан шукає його.
І якщо він не помилився, ці люди думали лише про дорогоцінні подарунки, які прислав Хей Сюаньї.
Гм!
Вони справді безсоромні. Досить було того, що вони забрали його подарунки на заручини, але вони навіть хотіли отримати подарунки, які прислав Хей Сюаньї.
__________________________________
╰(*'︶'*)╯♡
ВИ ЧИТАЄТЕ
Відродження покинутої дружини
Roman d'amourВідродження покинутої дружини / Comeback of the Abandoned Wife / 废妻重生 Авторка: 金元宝 (Дзінь Янь Бао) Рік: 2017 Кількість розділів: 386 Опис: Після того, як Ву Жво помирає, він відроджується в ті похмурі часи, коли він був найнепотрібнішим і найтовст...