Щойно Ву Цяньдзін та інші вийшли з двору Бодзінь, вони одразу ж прискорили крок, залишивши Ву Цяньціна й Ву Жво позаду, і сповільнилися лише тоді, коли опинилися за два провулки від них.
Ву Цяньтон сердито вдарив кулаком по стіні:
- Чорт забирай, ми явно придумали цю ідею, бо хотіли «позичити» їхні матеріали, але вони, навпаки, вхопилися за можливість першими позичити наші. Ми просто впустили камінь, який самі ж і піднімали, на свої ноги.
Звичайно, вони також можуть сказати те ж, що й Ву Жво, що їм потрібні матеріали для себе. Однак у них не було інших цінних матеріалів, які можна було б з'єднати з їхніми цінними матеріалами, щоб зробити зброю. Тож, якби вони не змогли виготовити зброю, дідусь точно дізнався би, що вони вигадали таку відмовку, бо не хотіли позичати свої матеріали. Отже, він би тільки сильніше розлютився.
Вираз обличчя Ву Цяньбіня потемнів і він холодно сказав:
- Даґе, ти думаєш, що саньґе навмисно позичає наші матеріали, щоб погрожувати нам повернути його зброю, бо ми відмовляємось її повертати?
Ву Цяньдзін примружився:
- Так не повинно бути. До того, як ми пішли до дідуся, він не знав, що нам спаде на думку позичити матеріали. І хіба ми не знаємо Цяньціна достатньо добре? Якби він хотів повернути зброю, він би сказав про це перед дідусем просто зараз. Саме тому, що він зважав на наші стосунки, він нічого не сказав.
Ву Цяньлі придушив свою несамовиту лють:
- Ви всі вважаєте, що ми повинні повернути йому зброю? Тоді, вони не потребуватимуть наших матеріалів для виготовлення зброї, а ми зможемо позичити їхні.
- Ерґе, ти що, дурень? - Ву Цяньбінь закотив на нього очі. - У поточній ситуації, навіть якщо ми повернемо магічну зброю саньґе, нам однаково доведеться пізніше віддати йому матеріали, тому що ми вже пообіцяли перед дідусем, що віддамо їх. Якщо ми також повернемо йому зброю, чи не буде це рівнозначно тому, що ми віддамо наречену, але однаково втратимо війська*?
*Дослівний переклад китайської ідіоми, що означає «зазнати подвійної втрати після спроби обдурити ворога».
Ву Цяньтон розлютився:
- Тоді ми дійсно повинні віддати їм матеріали?
ВИ ЧИТАЄТЕ
Відродження покинутої дружини
RomanceВідродження покинутої дружини / Comeback of the Abandoned Wife / 废妻重生 Авторка: 金元宝 (Дзінь Янь Бао) Рік: 2017 Кількість розділів: 386 Опис: Після того, як Ву Жво помирає, він відроджується в ті похмурі часи, коли він був найнепотрібнішим і найтовст...