Розділ 68: Як добре, що з тобою все гаразд

33 8 3
                                    

Усі були вражені. Водночас у глибині душі вони дивувалися, як Ву Жво раптом став таким красномовним?

Коли вони знову подивилися на Ву Жво, вони з подивом виявили, що ця людина справді схудла. Хоча вільне й велике верхнє ханьфу приховувало фігуру Ву Жво, не даючи змоги людям точно побачити, наскільки він схуд, але його обличчя стало стрункішим, а очі - набагато більшими.

Ву Ю швидко прийшов до тями й подивився на Ву Жво гострим поглядом, промовляючи:

- Сяо-Жво, Сяо-Сяо сказав такі неприємні речі лише через те, що побачив, що мій тато так важко поранений. Саньшу, саньшень, будь ласка, не звинувачуйте його за це. А ти, Сяо-Сяо, неправильно зрозумів сіґе. Щойно прийшовши, сіґе сказав мені, що його теж поранили. Пізніше з'ясувалося, що він приймав ліки, які загоюють рани, тому вони швидко зажили. Поспіши й попроси вибачення у нього.

Ву Сяо не дуже хотів це робити, але він пересилив себе й заговорив:

- Сіґе, вибач. Просто я зараз дуже стурбований станом здоров'я ербо, тому й наговорив таких неприємних речей. Будь ласка, не бери цього близько до серця.

Вирази облич Ву Джу та Ву Цяньціна значно розслабилися.

Ву Цяньтон сказав, перепрошуючи:

- Саньґе, мені дуже шкода. Ця дитина просто була дуже схвильована в той момент, тому вона образила тебе. Сподіваюся, ти зможеш його пробачити.

Ву Цяньцін із похмурим виразом обличчя і стиснутими губами подивився на Ву Сяо, який і далі мовчав, а потім кивнув. Він не сказав, що прощає його, але й не сказав, що не прощає.

Ву Цяньтон вилаяв Ву Сяо:

- Нахабне хлопчисько, ходімо зі мною.

Ву Сяо опустив голову й вийшов із двору Шулі разом із Ву Цяньтоном.

Коли Ву Бо проходив повз Ву Джу, він тихо сказав:

- Сіґе, дуже добре, що з тобою все гаразд.

Коли Ву Жво почув це, він не зміг втриматися, щоб не глянути на Ву Бо.

У його молодшого дядька Ву Цяньтона було троє дітей.

Його старший син, Ву Сяо, мав такий самий характер, як і Ву Цяньтон. Трохи імпульсивний, а також трохи дратівливий. Що б вони не робили, вони не думали заздалегідь.

Його друга дочка, Ву Юнь, була молодшою за Ву Сі на місяць, але характер у неї був дуже боягузливий. Вона часто ховалася за спинами батьків і братів, шукаючи їхнього захисту.

Відродження покинутої дружини Where stories live. Discover now