A Hạ là cô nương ở trấn nhỏ, nàng chưa bao giờ rời khỏi trấn Lũng Thủy.
Cả nhà nàng đều sinh hoạt nơi trấn nhỏ này.
Thúc bá nói, những thành trấn bên ngoài càng náo nhiệt hơn.
Nhưng A Hạ lại chỉ thích cuộc sống bình dị của trấn nhỏ.
A cha nàng là phụ bếp, lâu lâu sẽ mang đồ ăn trong yến hội về cho nàng, nào là thịt pha lê, canh phổi cá, tôm bích loa, thịt hầm măng, cá diếc nướng hành,...
A nương và thái công đều khéo tay, tự mở một sạp hàng ở trấn, một người nặn tượng bằng bột, một người làm ô, quạt, đèn lồng và các vật dụng nhỏ khác.
Thái bà và đại ca cũng không nhàn rỗi, một người hàng ngày đều có người mời đi đỡ đẻ, một người làm tây tịch ở thư viện Lũng Thủy. (Tây tịch: lão sư, giáo viên).
Chỉ có cuộc sống của A Hạ là trôi qua thoải mái, mỗi ngày hô bè gọi bạn, trêu mèo chọc chó, thỉnh thoảng mới làm được chút việc gì đó thiết thực.
Lưu ý từ tác giả:
1. Nữ chính là thai xuyên, ngẫu nhiên sẽ nảy ra một số ý tưởng từ kiếp trước. Truyện không bắt đầu từ khi nữ chính còn nhỏ, mà bắt đầu từ lúc nàng 15 tuổi. Bối cảnh xuyên không là để các món ăn, đồ vật xuất hiện một cách hợp lý hơn.
2. Đây là một tác phẩm rất nhẹ nhàng, chủ yếu là về mỹ thực và cuộc sống thường ngày, không có sóng gió hay bất kỳ nhân vật bi thảm nào, mọi người đều có hạnh phúc nhỏ của riêng mình.
3. Là câu chuyện tình yêu thanh mai trúc mã, sẽ không có những tình tiết oanh oanh liệt liệt.
4. Triều đại hư cấu, để cho mạch truyện được trôi chảy hơn, tác giả sẽ không kiểm chứng quá chi tiết, ví dụ như triều đại xuất hiện của các món ăn.
Chú thích từ editor:
1. Thái công, thái bà, a cha, a nương: cách gọi ông nội, bà nội, cha, mẹ trong tiếng Trung cổ xưa, tác giả thấy cách gọi này hay nên Gracie edit vẫn giữ nguyên cách gọi này.
2. Tây tịch(西席): Danh hiệu này bắt nguồn từ một điển cố: Thời Đông Hán, khi còn làm Thái tử, Hán Minh Đế bái Hoàn Vinh làm thầy. Sau khi lên ngôi, nhà vua vẫn hết sức kính trọng ông. Mỗi khi đến phủ của Hoàn Vinh, Minh Đế đều nhường chiếu phía Tây (tức chỗ ngồi tôn quý) cho thầy mình. Từ đó, "Tây tịch" được hậu nhân dùng để thể hiện sự tôn kính đối với thầy giáo.
3. Hình ảnh các món ăn:
i, Thịt pha lê:
ii, Canh phổi cá: Theo mình tìm hiểu thì nôm na canh này là canh phổi cá nóc (thực ra là gan, nhưng vì nó to như phổi nên xưa bị nhầm thành phổi), cá nóc được dùng là cá nóc trong Thái hồ, lúc này cá còn nhỏ chưa mang độc tố, gan cá trắng, dai mềm, món ăn này là đặc sản Tô Châu.
iii, Tôm bích loa: Tôm xào với trà Bích Loa Xuân, là món ăn truyền thống nổi tiếng của Tô Châu.
iv, Thịt hầm măng: nguyên liệu chính gồm thịt muối, thịt/xương tươi và măng.
v, Cá diếc nướng hành: (thật ra mình xem vid cách làm thì giống cá chiên, rồi thêm hành và nước sốt hơn, nhưng vì tên món ăn thế nên mình vẫn giữ nguyên ^^)
BẠN ĐANG ĐỌC
Nhà Nơi Trấn Nhỏ - Hủ Nguyệt Thập Ngũ
RomanceNhà Nơi Trấn Nhỏ Tên gốc: Tiểu Trấn Nhân Gia Tác giả: Hủ Nguyệt Thập Ngũ Editor: Gracie from Wattpad @mini_gracie Văn án: A Hạ là cô nương ở trấn nhỏ, nàng chưa bao giờ rời khỏi trấn Lũng Thủy. Cả nhà nàng đều sinh hoạt nơi trấn nhỏ này. Thúc bá n...