ITALE - MAFIA Y AMOR CAPITULO 23:إنها مجرد لحظة

3 1 0
                                    

-Non pensare di passare da questa porta, Libia!  Non credere!  Rimarrai là fuori!  ed esci da casa mia ORA!- gritaba yo mientras cuando tensione mi brazo derecho salía una lanza dorada:

((No creas que vas a pasar por esta puerta Libia! ni creas! te vas a quedar ahi afuera! y sal ya de mi casa AHORA!))

-على محمل الجد، إنها مجرد لحظة... حان الوقت لإنهاءك... إيطاليا رومانو-decia Libia al verme como si yo le tuviera miedo:

((en serio sólo es un momento... momento para acabar contigo... Italia Romano))

-Pensi di essere molto intelligente, eh?!– dije yo saliendo de la casa;

((Te crees muy listo ah?!))

-Beh, hai sbagliato con quello!- dije yo mientras se sentía el sonido clicloso de la lanza dorada pequeña, llena de sangré y brillante bajo la luz de la luna:

((Pues te has metido con el equivocado!))

Me tire encima de el, mientras le empezaba a hacer tajos en la cara con la mini lanza, y el con el palo que tenia me lo ponía de freno en el cuello y nos dimos vuelta hacia la derecha quedando yo abajo de el, y después, puse mí pie en su muslo y mientras yo estaba deteniendo el palo que tenia el con mi mini lanza, lo empuje para atrás y le clave del empujón, el tacon del zapato de traje mientras se estampó contra la pared...

Después corrí hacia el después de que el se golpeará la nuca contra la pared y quedara mas furioso aun, me agarro de los hombros e intentaba pegarme en mí parte íntima pero esquivé los golpes moviéndome de un lado a otro, y con la mini lanza le hice un tajo en su pene, el quedo en el piso lleno de dolor, y yo aún quería mas, ya me había hecho facista del enojo...

Después el se levantó, y me Tiro al piso, lo Arañe en la cara con mis garras de bronce haciéndole picada la mitad de la cara:

-È TUTTO QUELLO CHE COMBATTERAI?!  E' TUTTO QUELLO CHE SAI?! VIGLIACCO!!- dije yo enojado mientras veia mí calibre en el pantalón brillando en la luz de la luna y la agarraba con fuerza:

((ESO ES TODO LO QUE VAS A PELEAR?! ESO ES TODO LO QUE SABES?! COBARDE!!)?

-أنت لست خائفًا، ولكن أيضًا أنا، لا تتصرف بشجاعة، لقد عبثت مع الشخص الخطأ، وليس أنا-decia libia casi llorando de tantas heridas que le hice:

((tú no tienes miedo, pero yo tampoco, no te hagas el valiente, tu te metiste con el equivocado, no yo))

El se me salto encima haciéndome tirar mi calibre hacia atras, y yo estaba deteniendo sus golpes con la espada que tenía cerca y logré morder a Libia tan fuerte en la yugular que se veia la vena y todo lleno de sangre por doquier, y una vez que el grito y se debilitó, agarre la calibre parandome y apuntado, y el apuntaba con la suya:

-Se muoio per il tuo proiettile, ti avvicini a chi vuoi, e se muori per il mio proiettile, allora ho il diritto di uccidere chi voglio- dije yo mientras estábamos parados y apuntandonos con las calibres:

((si yo muero por tu bala, te acercas a quien quieras, y si tu mueres por mi bala, entonces yo tengo el derecho de matar a quien quiera))

El me disparó, pero no tenia en cuenta mis reflejos, esquivé la bala y ahi vi su cara de pánico:

-Adesso si!... Adio!- dije yo mientras disparé, en la cabeza de Libia y la sangre salio por doquier y su cabeza explotó por el impacto de bala:

((Ahora si!... Adiós!))

Después fui adentro a estar con mi marido y yo estaba herido y lleno de sangre, mientras el estaba en la habitación para que el bebé no sienta la pelea de afuera:

-amore mio... Stai bene?!- dije yo mientras le agarraba la cara con mis manos ensangrentadas al igual que mi cara y mí cuerpo:

((Mí amor... Estas bien?!))

-Ja, jetzt, wo du hier bist, Schatz, kann ich dich bitte etwas fragen?  es würde mir ein noch besseres Gefühl geben- decia el mientras ponía sus brazos en mis hombros y se acercaba mucho a mi:

((si ahora que estas tú tesoro, por favor te puedo pedir algo? me haría sentir mejor todavía))

-Sai che farò sempre quello che mi chiedi cuore- decia yo mientras le di un beso bastante apasionado en la boca:

((Sabes que siempre haré lo que me pidas corazón))

-Könnten Sie bitte vor meinen Augen Libyens Herz essen?  Ich möchte bitte nur sehen, wie Sie Libyen besiegt haben- decia El mientras correspondía a mi beso:

((podrías comerte el corazón de Libia delante mio por favor? es que quiero ver qué derrotaste a Libia, por favor))

-Adesso esco fuori, tiro fuori il cuore della Libia e te lo mostro davanti, e ti invito anche per il cuore- decia yo mientras lo seguía besando:

((Ahora voy afuera, le saco el corazón a Libia y me lo cono delante tuyo, y hasta te voy a convidar el corazón))

-Wie erkläre ich dir, dass ich dich so sehr verehre?- decía el mientras me miraba con lágrimas en los ojos:

((Como te explico que te adoro tanto?))

-Non ce n'è bisogno, quello sguardo tenero dice tutto- dije yo mientras le di un beso y fui afuera a buscar el cadáver de Libia:

((No hace falta, esa mirada tierna lo dice todo))

Cuando salí afuera notaba que Libia estaba intentando revivir y yo atravesé mi mano lado a lado de su cadaver, y después lo oculte en la composta, y aun veía su corazón afuera de su cuerpo y en mis manos, dando sus últimos latidos y fui de nuevo con mi marido...

El estaba esperando y cuando me vio posando con el corazón de Libia en la mano, su carita hermosa tenia una sonrisa:

-Meine Liebe!  Du bist der Beste und erfüllst immer das, was ich will!  Womit habe ich jemanden verdient, der so, so perfekt ist?!- decía el mientras se paró y me beso de felicidad:

((Mi amor! eres el mejor siempre cumpliendo con lo a quiero! que hice para merecer a alguien tan pero tan perfecto?!))

-Non so cosa ho fatto per averti nella mia vita, sei così bella, e ora mangia con me, ci divertiremo come mai prima d'ora- dije yo mientras correspondía al beso y le puse la mitad del corazón de Libia en la boca como una manzana:

((yo tampoco se qué hice para tenerte mi vida, sos tan hermoso, y ahora come conmigo, que esto lo disfrutaremos como nunca))

Ambos mordimos el corazón y se escuchaba su crujir, después de que nos comimos el corazón de unos mordiscos el me beso apasionadamente como yo a el mientras lo agarraba con mis manos ensangrentadas...

Después fui para su vientre cuando el se hizo mujer en ese momento:

-Ecco papà la mia vita, sono qui, ti adoro tantissimo e amo sapere che sei nel corpo dell'amore della mia vita- decia yo mientras besaba su vientre y mí marido me acariciaba entre las orejas:

((Aca está papá mi vida, estoy aquí, te adoro tanto y me encanta saber que estas dentro del cuerpo del amor de mi vida))

-Meine Liebe!  Du bringst das Baby dazu, sich vor Freude zu bewegen! Und ich freue mich auch sehr, dass du hier bei uns bist. Abgesehen davon, dass wir mehrere Male Eltern waren, bist du immer noch derselbe, ich verehre dich so sehr und das Baby liebt dich auch Du bist so auffällig- decia el hecho mujer mientras sonreía y me limpiaba las manos de la sangre:

((mi amor! estas haciendo que el bebe se mueva de felicidad!, y yo también estoy muy feliz de que estes aca con nosotros, ademas de que fuimos padres varías veces, sigues siendo el mismo, te adoro tanto, y el bebé también te adora por lo que se nota))

Después de consentir tanto a mi marido y al bebé a estaba en su vientre y quedarnos dormidos, el se hizo hombre de nuevo y me mordió el pectoral para que despierte:

-Wach auf...

mein schöner Wolf...- decia el mientras se amamantaba de ahi:

((Despiertese...

mi lobito bello...))

ITALE - MAFIA Y AMORDonde viven las historias. Descúbrelo ahora