-Non stai scherzando, vero?- Dijo mi marido mientras me besaba en la cama desnudos, pero no con tantas energías para tener relaciones;
((no estás bromeando no?))
-Du scherzt nicht mit der Wahrheit, meine Liebe, ich werde dir immer die Wahrheit sagen- dije mientras lo alzaba Encima de mi y lo bese hasta quedarnos dormidos:
((con las verdades no se bromean mi amor, siempre te diré la verdad))
Al dia siguiente, mi marido me asustó cuando se despertó;
-Perché dici che io sono un leader migliore di te, Tesoro, se il leader dell'asse sei tu?- me preguntó mientras me miro fijamente:
((por qué dices que soy mejor líder que vos Tesoro si vos eres el lider del eje?))
-Mein kleiner Wolf, du hast mir Angst gemacht, und in Bezug auf deine Antwort ist es klar, dass du dich besser organisierst als ich- dije mientras le sonreía aún dormido;
((mi lobito me asustaste, y con respecto a tu respuesta es clara, te organizas mejor que yo))
-Quindi è per questo che sono migliore di te?- dijo mi marido mientras se acurrucaba en mi;
((Así que por eso soy mejor que tú?))
Mi respuesta no fue mas que un beso apasionado, nos besamos en toda la mañana por qué aún estábamos semi dormidos, teníamos ganas de tener relaciones pero el trabajo siempre era abundante, y mas con todas las cosas que se dejaron lucir a la luz...
Después mi marido preparo el desayuno y lo trajo a la cama, comimos mientras estábamos abrazados y el sentado en mis piernas, nos besábamos y aveces me afanaba la comida de un bocado, sinceramente eran juegos graciosos de el, que me encantaban...
Posteriormente, después del beso, lo empecé a acariciar:
-Mein Kind, was denkst du, wenn wir die Arbeit für eine Weile verlassen und spazieren gehen, wohin du willst? Also lenken wir uns ein wenig ab- dije mientras lo manosee un poco o mejor dicho, como podía;
((Mi niño, que te parece si salimos del trabajo por un buen rato y salimos a pasear a donde sea que tu quieras? asi nos distraemos un poco))
-Stavo per dirti la stessa cosa, amore mio, mi farebbe molto piacere, ma purtroppo dobbiamo andare a quella maledetta NATO che ci stufa sempre, oltre al lavoro in caserma- dijo mi marido estirándose en mis brazos;
((Eso mismo te iba a decir mi amor, me encantaría muchísimo, pero lamentablemente tenemos que ir a la puta OTAN que siempre nos tiene hartos, ademas del trabajo del cuartel))
-Keine Sorge, ich kümmere mich darum, aber ja, nachdem die NATO ihre Routinen und alles andere schon satt hat- dije mientras me levante alzandolo y ambos nos vestimos con sus uniformes militares;
((Tranquilo, yo me encargaré de eso, pero eso si, después de la OTAN que nos tiene ya hartos con sus rutinas y todo lo demas))
-Se dovessi descrivere giornate faticose sarebbero le nostre, preferisco essere sfinita per tanto che mi date piuttosto che dover lavorare, ma dobbiamo portare il pane a casa, e non siamo pigri- dijo mi lobito mientras me agarro del uniforme:
((Si tuviera que describir dias agotadores serian los nuestros, prefiero estar agotado de tanto que me des antes de que tener que trabajar, pero hay que llevar el pan a la casa, ademas no somos vagos))
-Da hast du recht, meine Liebe, und... weißt du, wie lange ich schon den Drang ertrage, dich zu verlassen, ohne zu Fuß zu gehen? Du hast keine Ahnung- dije mientras lo acerque suficiente para rozarme un poco con el almenos:
((en eso tienes razón mi amor y... sabés desde cuándo te vengo aguantando las ganas de dejarte sin caminar?, no tienes idea))
Mientras todo iba bien, que nos estábamos sacando un poco las ganas o mejor dicho reteniendolas, llega el micro de la NATO tocando bocina;
-Italy! Germany! It's time to go to the establishment let's go! don't delay- dijo a los gritos la NATO mientras seguía tocando bocina:
((Italia! Alemania! es hora de ir al establecimiento vamos! no se demoren))
Después fuimos al micro y nos sentamos como siempre uno alado del otro, y estaba Grecia, sabíamos que se iba a poner bueno el asunto;
-Today we are going to see the international institute of civil states, in that place they can be more informal than in the III, but continue to respect others- dijo la NATO con esa voz que irrita:
((Hoy vamos a ver al instituto internacional de estados civiles, en ese lugar pueden ser mas informales que en la III, pero sigan respetando a los demas))
-Αλλά δεν μας σέβεσαι εμάς που παίρνουμε έναν υπνάκο ή τουλάχιστον εγώ- dijo Grecia enojada;
((Pero usted no nos respeta a nosotros que estamos durmiendo la siesta, o al menos yo))
-The rules are the rules Greece
((Las normas son las normas Grecia))
-Και τι με νοιάζουν οι κανόνες;!
((y a mí qué me importan las reglas?!))
-and why do you have to raise your voice?
((y por qué tiene que alzar la voz?))
-Γιατί έπαιρνα έναν υπνάκο ενώ εσύ με το κέρατο αρχίζεις να σπάς τα μπαλάκια που δεν έχω
((Por qué yo estaba durmiendo la siesta mientras usted con el cláxon, empieza a romper las pelotas que no tengo))
Nos empezamos a reír un rato, hasta ella se reía y en el establecimiento de la NATO una vez llegar, llegamos a donde estaba el Instituto internacional de estados civiles (nombre mas largo le tubo que poner hijo de puta como diría mí marido), y me encontré con mi Hermano y con mi padre...
Sinceramente no tenia ni la mas minima idea de que estuvieran ahi, asi que nos sentamos en una banqueta a hablar:
-Wie lief es im Bus? Griechenland hat wieder gestritten?- dijo Weimer aguantando la risa;
((Como les fue en el micro? Grecia volvió a discutir?))
-Se mio cugino non litiga sull'autobus non è normale, te lo dico e basta, cognato- dijo mi marido que tenia toda razón:
((si mi prima no pelea en el micro no es normal, asi nomas te lo digo cuñado))
-Und eine Frage... Wissen Sie etwas über die Kaserne?- dijieron ambos en susurro a nosotros dos;
((Y una pregunta... Saben algo con respecto a lo del cuartel?))
-per ora non sappiamo un bel niente...
per ora...- dijo mi marido mientras nos abrazaba a los 4:
((por ahora no sabemos ni un bledo...
por ahora...))
ESTÁS LEYENDO
ITALE - MAFIA Y AMOR
RandomSegunda temporada de este amor que nunca termina, de Mafia y amor... ¿quieres Seguir sus rastros del amor?