هل كلّ هذا أنتِ؟
غامِضة وواضحة وحاضرة وغائبة معًا._ محمود درويش _
•••
انظر إلى القمر مَا أبهى حُلته!
_ ألينا _نعم، إنَّهُ كذٰلك.
_ آرلو _ألن تُخبرني أنَّني قمركَ؟
_ ألينا _كلا، لن أفعل.
_ آرلو _لماذا؟ لقد أخبرتني أنَّ كلّ شيء جميل يُذكركَ بِي.
_ ألينا _هُو جميلٌ بِالفعل، لا يُمكننا الجدال حول هٰذا، لٰكنه وحيد جدًا أيضًا. لا أحد يسكن فيه فهو صخورٌ وتراب، لا لون أخضر يكسوهُ أو نهرٌ جاري يُزينه، كما أنَّهُ مُعتم، انعكاس أشعة الشّمس على سطحه هُو مَن يجعله يُضيء. لا رفيق لهُ ومع ذٰلك هو رفيقٌ للساهرين. وأنا لا أريدكِ أن تكوني وحيدة، أريد أن أسكن داخلكِ كما تسكنين أنتِ داخلي.
_ آرلو _•••
في نهار ذٰلك اليوم
كانت تَستعدُ للاجتماع الَّذي أخبرها آرلـو عَنهُ، تَجلِس فِي مَكتبِها وتقرأ صفحة تلو الأخرى مِن المَلف، مُنغمِسة فِي التَّدقيق بِأبسط الأمور ومُهتمة بِأدق التَّفاصيل. طرقات عَلى الباب شتت تركيزها جاعلةً مِنها تأذن للطارق بِالولوج.
طلت إيزابيل بِوجهها البشوش كَعادتها، أغلقت الباب، وَسألت بِتردد:
- هل تأذنين لِي بِالجلوس مَعك؟
أزالت ألينا النَّظارة الزجاجيَّـة الَّتي كانت تضعها بعد أن أومأت للأخرى بِرأسها. اقتربت إيزابيل حتَّى جَلست على كرسي جانبي.
خرج صوتها مُتململًا:
- لَم يأتِ السيِّد آرلـو إلى العمل اليوم أيضًا، وَلا توجدُ الكثير مِن الأعمال. لقد شعرتُ بِالملل مِن الجلوس هٰكذا دون فِعل شيء، لم يكن الوضعُ هٰكذا مَع السيِّد كارل، كان العَملُ دائمًا كثيفًا ومُرهِقًا.
استمعت لها بإنصات، واسم آرلو جَعل مِن قلبها يخفق بِسرعة، كانت مَعهُ قبل عِدَّة ساعات، لٰكنها اشتاقت لهُ ولِصوته، تُرى ما الَّذي حَصل مَعه؟
أردفت إيزابيل بِتهكُّم:
- كُنت وقتها أرغب بِبعض الراحة مِن كثرة الأعمال، والآن حَصلت عليها بِشكل لا أريدهُ. أريدُ أن أشعر بِالإنجاز وبِأنّني أحرز تَقدمًا.
طالعت ألينا الَّتي كانت شاردة وَسابحة فِي خيالها، قَطبت إيزابيل حاجبيها مُستغربة مِن الوضع، نادت عليها بِهدوء:
- ألينا... ألينا... ما الَّذي حَصل؟
رَمقتها ألينا بِنظرة مُستوعبة، ورمشت عِدَّة مرات قبل أن تقوم بِتمرير كفَّيها عَلى وجهها وشعرها، تنهَّدت بِخفَّة وَشربت القليل مِن الماء. لم يغِب عَن ناظر إيزابيل حَالها الغريب، لذا رمت سؤالها مازِحة:
أنت تقرأ
ثيميس
Lãng mạnلطالما كانت جُملتهُ الشَّهيرة " رجلٌ بِالجنون يعيش، وَعليه يموت " لا يعلمُ أنَّ نوازل الدَّهر قَادرة عَلى تغيير الإنسان القوي إلى آخر ضَعيف، وَالسَّخي إلى بَخيل، وَالمليء بِالحياة إلى مقبرة مُوحِشة ينفر الآخرون مِنها. كُلُّ شيء حَدث بِسرعة وَقسوة...