Я облокотилась на спинку кровати, размышляя. За окном солнце уже лениво заходило за горизонт, и весь дом погрузился в тишину с чувством одиночества.
Гарри стоял, прислонившись к моей книжной полке, смотря вниз.
Он был здесь, когда мы с мамой вернулись из полицейского участка несколько часов назад, разглядывая мои фотографии на комоде. Я без понятия как долго он находился в моей комнате, но мне все равно. Во всяком случае, это была его комната до того, как она стала моей.
— Нераскрытое дело, — произнес Гарри. — Как это может быть нераскрытым делом?
Я повернулась, чтобы видеть его лучше. Я рассказала ему все то, что говорила мне детектив Уитмор в кабинете про дело об его убийстве, и он казался совершенно спокойным.
— Я не получила этого, — сказала я и его глаза встретились с моими.
— Не получила что?
— Если твое тело не было найдено, как кто-либо мог узнать, что ты умер?
— Я не знаю, — сказал он. — Все просто сделали вид, что знают. Я никогда не понимал этого - почему меня не записали в список пропавших людей? — сказал Гарри, качая головой. — Но я видел похороны, видел надгробье с моим именем. Значит они знали, что я был мертв.
Я села на кровать и вздохнула. — Я бы очень хотела, чтобы у нас была какая-нибудь зацепка или что-то в этом роде.
Да, — он кинув.
Я вдруг вспомнила об ожерелье в моем кармане и достав его, встала и подошла к Гарри.
— Я вернула его, — произнесла я, положив ожерелье в его руки.
Я смотрела на Гарри, как он держал его перед собой. Тонкая серебряная цепь с кулоном в виде черепа, светились в полумраке моей комнаты. Я знаю, что делал Гарри. Он хотел убедиться, что оно настоящее.
— Это оно, — произнес он, кивая.
— Как ты узнал? — я спросила его.
Гарри криво улыбнулся, взяв кулон в руку и развернув, указывая на пересечение двух костей, где они скрещиваются с черепом.
— Смотри внимательно, — сказал он.
Я разглядывала маленькие косточки, и с трудом могла видеть выгравированные буквы, по два слова на каждой из костей.