Twelve - drunk ( часть 1)

8K 229 44
                                    

Мы ехали в этом забитом крошечном мини-автобус в течение полутора часа, и если честно, мы официально находились в глуши.

Я не знаю, кто раздражает меня больше - Гэри Браун или мистер Рей. Радости быть одним из изгоев школы - это привилегия сидеть в передней части автобуса, где сидят все спокойные дети. Я имею в виду ту сторону автобуса, где вы слушаете учителя, ноющего о своем сыне, который хочет завести лягушонок, а затем, пытается его приготовить. Или к вам пристает Гэри Браун, чудила школы, пытаясь позвать на выпускной в конце года.

Не поймите меня неправильно, я уверена, что Гэри - отличный парень, когда узнаешь его поближе, но ему просто необходимо исправить его ужасный характер, и избавить от перхоти. Бекка и я были первыми в очереди на автобус, но Эштон и его компания, как стадо животных, толкали и пихали всех на своем пути к салону автобуса. В результате Бекка и я сидим перед Гэри Брауном, который решил рассказать мне все о своей коллекции покемонов и о том, как его мама гладила носки, а затем он заявил, что мы родственные души.

Я закрываю глаза и вздыхаю, Гэри продолжает свою болтовню, однако, как только я открываю свои глаза, я замечаю Люка, который пробирается к передней части автобуса. Все мальчишки в задней части начинают делать насмешливые замечания.

Люк поворачивается к ним, показывая средний палец, и продолжает свой путь ко мне. Я чувствую, как мой желудок заполняется бабочками, а сердце начинает бешено стучать.

— Люк, вернись на место, прежде чем ты упадешь и умрешь. — безэмоционально бормочет мистер Рэй. Я смотрю на него, замечая, что он читает журнал "Как похудеть за десять дней."

— Простите, сэр, мне просто нужно быстро спросить Лейси о кое-чем. — говорит Люк, подмигивая мне. Бекка хватает меня за руку, словно читая мои мысли.

— Что? — спрашиваю я, на что Люк закатывает глаза.

Я нахмурилась, не понимая, что я упустила. Люк сжимает губы, держась за спинку моего кресла. Он наклоняется ко мне, прижимая свои губы к моему уху, посылая дрожь по моему телу. Я чувствую, как мое сердце готово выпрыгнуть из груди, когда он задерживается на мгновение, и я была уверена, что если бы Бекка была на моем месте, то она была официально мертва.

— Я просто отмазался, чтобы увидеть тебя. — Люк шепчет мне, медленно и мягко, прежде чем медленно отстраняется и, прижимая палец к своим губам. — Тише.

Мое сердце ноет, когда я смотрю на него, стоявшего в своей обычной черной одежде. Потрясающий. Я не была уверен, что черные рваные джинсы, подходят для леса, но он выглядит великолепно в них. Почти так же хорошо, как и Эштон. Люк смеется, и я нервно отвечаю ему тем же, не зная, как реагировать на привлекательного парня, который стоял передо мной.

— Ну, может быть, я не хотела тебя видеть. — я ухмыльнулась, отворачиваясь от него. Я мимолетно вижу Люка, он улыбался мне. Он становится на колени, так что он теперь находился на одном уровне со мной, и неожиданно берет меня за подбородок, поворачивая меня к его лицу. Вся моя уверенность пропадает, когда он касается меня.

— Я думаю, мне придется изменить твое мнение, не так ли?— улыбается Люк. О, дерьмо, бабочки снова появляются в моем животе.

Я не могла больше ничего придумать, как только просто медленно кивать. Люк хихикает, прежде чем снова встает и направляется назад к своему месту в автобусе.

Я чувствую, как мое сердце начинает биться сильнее в груди, у меня начинает кружиться голова, пока я получаю сотни вопросов от Бекки, сидевшей рядом со мной. Я не могла понять, что только что произошло, и я была уверен, что если бы я попыталась, то бы моя голова взорвалась.

Я сглотнула, прежде чем повернуть голову к задней части автобуса, где Люк все еще беспрестанно улыбался мне. Мои губы растягиваются в улыбке, прежде чем я отвернулась. Я замечаю Эштона в углу автобуса, который безэмоционально наблюдал за Люком и мной, но в его глазах было что-то дьявольское. Я понятия не имел, почему он ненавидел меня так сильно, словно я собиралась сделать что-то с Люком - если даже это "что-то" было вообще ничего.

Это будут долгие дни, к которым я не готова.

                    ***

— Одну вещь, которую вы должны знать о деревьях — они большие. — подмечает мистер Рей, когда мы все стоим в кругу в нашем лагере.

Весь класс смотрел вверх на самое большое дерево над нами, как куча идиотов, и любовались его... величием.

— Деревья напоминают мне кое-что принадлежащее мне, сэр. — шутит Майкл, хотя что-то мне подсказывает, что это вовсе не шутка. Все начинают смеяться.

Мистер Рей издает громкий стон, бросая свой планшет на пол, и пинает дерево. Каждый наблюдает за ним, ожидая, когда он, наконец, выйдет из себя? В любой момент мистер Рей мог взорваться, я бы предпочитала, чтобы этого не случилось, по крайней мере, пока мы были в глуши с ним, потому что мысль об этом была просто ужасной, даже когда он был на половину нормальный.

— Я просто не могу больше бороться с этим. — мистер Рей хлопает себя по лицу ладонью, все в группе продолжают смотреть на него с удивлением, не понимая что происходит. Если честно, я просто устала и хотела спать, хотя было всего три часа.

— Сэр, вы в порядке? — спрашивает Калум, мистер Рей просто кивает, прежде чем последовали приглушенные рыдания, убирая руки от головы, и вздыхает.

— Я просто не понимаю, почему вы, дети не можете быть нормальными. — мистер Рей вздыхает, опираясь на ствол дерева. — Я хороший парень. Я имею в виду... Да, иногда у меня были сумасшедшие ночи с моими приятелями, которые были довольно безумные, но я не заслуживаю того, чтобы смотреть на ваши странности.

— Сэр, почему бы вам не пойти и не присесть, я прослежу за всем. — предлагает Эштон, я усмехаюсь от его "доброго" жеста.

— Наслаждайтесь сегодняшним вечером дети, потому что завтра мы идем в поход. Ура. — стонет мистер Рэй.


Мистер Рэй снимает шапку и начинает хныкать по дороге в свою палатку. Меня это раздражало, что мы должны спать в дурацких палатках. Все в тишине наблюдали, как мистер Рэй заходит в палатку. В тот момент, когда дверь закрывается, тишину прерывает Эштон.

— И так, давайте начнем этот дерьмовый поход! — восклицает Эштон, последовали одобрительные крики, когда он достает бутылку водки и все свои припасы.

Хоть все и решили напиться и повеселиться, я же решила сделать типичную вещь для меня — поставить свою палатку.

Честно говоря, я пошла в этот поход, потому что моя мама пообещала мне купить мне новый телевизор в мою комнату, если я пойду. Она переживала за мою социальную жизнь.


Хэй, возвращение блудной меня. Прошу прошения у вас, что так долго не было обновлений, но я ведь тоже человек, у меня есть свои дела и проблемы. Так что простите ♥

Я решила разделить главу на две части, потому что главы очень огромные. И я не знаю, когда бы успела все доперевести.

Спасибо за терпение ❤❤❤

Sex Education (Russian Translation)Место, где живут истории. Откройте их для себя