Da quando abbiamo smesso di amarci nel frattempo sono diventato poeta, poeta di storie non vissute e di desideri a metà, poeta di finti va bene e cammini senza orme, poeta di suoni mai ascoltati e di cambi d'umore rifiutati, poeta di parole forti addosso ad un muro di occhi chiusi e silenzi assordanti, poeta di poesie mai scritte e dediche vuote, poeta di parole incomprensibili per chi è incomprensibile, poeta di personaggi sconosciuti e di foglie cadute al primo autunno, poeta di rose tenute nel cassetto di lettere mai recapitate, poeta di gesti disprezzati poeta di spazio vuoto poeta di un tempo finito, poeta di barche senza vele, poeta di sogni e passioni grandi, poeta di certezza alcuna, poeta della strada senza paura, poeta di un viaggio sul gambo di un fiore. //
Since we stopped loving us in the meantime I became a poet, the poet of unlived histories and desires in half, fake poet is fine and walk without footprints, poet of sounds never heard and mood swings refused, poet of strong words on a wall of closed eyes and deafening silence, poet ever written poems and dedications empty, poet of words incomprehensible to those who are incomprehensible, poet unknown characters and fallen leaves in early autumn, poet of roses kept in the drawer of letters ever delivered, poet gestures despised poet poet once empty space over, the poet of boats without sails, poet of dreams and passions, of certainty no poet, the poet of the road without fear, a poet from a trip on the stem of a flower.
STAI LEGGENDO
Poesie e Saggi di polvere
PoetryLa storia? Sono io. Sei tu. Era ieri, è oggi e sarà domani.