#47# Eminem "Survival (Ft. Skylar Grey)"

17.2K 62 2
                                    

This is survival of the fittest 
Bu en güçlü kişinin hayatta kalma mücadelesi 
This is do or die 
Bunu yaparsın veya ölürsün 
Wasn't ready to be a millionaire, I was ill-prepared 
Bir milyoner olmaya hazır değildim, kötü hazırlanmıştım 
I was prepared to be ill, though, the skill was there 
Hasta olmaya hazırlanmıştım, bi yetenek olduğunu sanmıştım 
In the beginning, it wasn't 'bout the ends 
Başta, iş sonlarla ilgili değildi 
It was 'bout bustin' raps and standin' for somethinRap yapmak ve bir şey için ayakta kalmakla ilgiliydi
Fuck an acronym 
Akrostişi s*keyim 
Quit the fuckin' act like you're happy, I'm fuckin' back again 
Sanki mutluymuşsun gibi davranmayı kes, ben geri döndüm 
With another anthem, why stop when it doesn't have to end? 
Başka bir marşla, bitmek zorunda olmayan bir şey neden dursun ki? 
It ain't over 'til I say it's over - enough when I say enough 
Ben bitsin demeden bitmeyecek - yeter dediğimde yeter 
Throw me to them wolves and close the gate up up 
Beni kurtlara at ve geçişi kapat 
I'm afraid of what'll happen to them wolves 
Ben kurtlara olacaklar için korkarım 
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivated it 
Bir timsaha çukuruna atılmış olduğumu sanırken, benim salyalarım aktı 
Raise your hands up like it's 12 noon 
Saat gündüz 12'ymiş gibi ellerini havaya kaldır 
Nah, homie, hold them bitches straight up 
Hayır, dostum, sürtükleri yukarı çek 
Wait until you dislocate a rotator cuff 
Çarpıcı manşet çıkana kadar bekle 
Came up rough, came to ruffle feathers 
Şiddetten geldim, tüylerim kabardı 
Nah, egos, I ain't deflatin' 'em 
Hayır, egolar, onları durdurmayacağım 
Last chance to make this whole stadium erupt 
Bu stadyumu patlatmak için son şans 
This is survival of the fittest 
Bu en güçlü kişinin hayatta kalma mücadelesi 
This is do or die 
Bunu yaparsın veya ölürsün 
This is the winner takes it all 
Kazanan her şeyi alır 
So take it all 
Öyleyse her şeyi al 
So get your ideas, stack your ammo 
Fikir edin, şarjörünü doldur 
But don't come unless you come to battle, jump in the saddle 
Savaşa gelmediğin sürece hiç gelme, eyerin üzerine atla 
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit 
Budur, yediğin şey, uyuman, işeyip sıçman 
Lift, breathe, your whole existence just consists of this 
Hafifle, nefes al, bütün hayatın bundan ibaret 
Refuse to quit, the fuse is lit, can't diffuse the wick 
Bitirmeyi reddet, sigortayı yak, fitili dağıtma 
If I don't do this music shit I lose my shit 
Eğer bu müziği yapmazsam lanet olsun, bokumu kaybettim 
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth 
Kaybedecek bi bokum olmayacak, bu gerçekliğin zamanı 
It's all I know how to do 
Bunların hepsi nasıl yapacağımı bildiğim şeyler 
As soon as I get thrown in the booth, I spit 
Kısa sürede kulübeye atılırım, tükürürüm 
But my respect is overdue 
Ama saygım gecikti 
I'm showin' you the flow no one used 
Sana kimsenin kullanmadığı akışı gösteriyorum 
I don't own no diploma for school, I quit! 
Okul diplomam yok, ben bırakıyorum! 
So there's nothing for me to fall back on, I know no other traits 
Bu yüzden yeniden düşmem için bi sebep yok, başka özellik bilmiyorum 
So you'd better trade your fuckin' mics in for some tool-box-es 
Bu yüzden lanet mikrofonlarını, alet çantalarıyla takas et 
Cause you'll never take my pride from me 
Çünkü asla gururumu benden alamayacaksın 
It'll have to be pried from me 
Bu tarafımca izlenecek 
So pull out your pliers and your screwdrivers 
Bu yüzden pense ve tornavidalarını çek 
This is survival of the fittest 
Bu en güçlü kişinin hayatta kalma mücadelesi 
This is do or die 
Bunu yaparsın veya ölürsün 
This is the winner takes it all 
Kazanan her şeyi alır 
So take it all 
Öyleyse her şeyi al 
So take it all 
Öyleyse her şeyi al 


Şarkı Sözleri&Çevirileri ♫Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin