Mama said you're a pretty girl
What's in your head it doesn't matter
Brush your hair, fix your teeth
What you wear is all that matters
Annem dedi ki: 'Sen güzel bir kızsın,
Ne düşündüğünün bir önemi yok
Saçını tara, dişlerini beyazlat,
Asıl önemli olan ne giydiğin”
Just another stage
Pageant the pain away
This time I'm gonna take the crown
Without falling down, down, down
Sadece başka bir sahnede,
Geçitteyken acıyı uzak tut
Bu sefer tacı takacağım
Başarısız olmadan
Pretty hurts
We shine the light on whatever's worse
Perfection is a disease of a nation
Pretty hurts
We shine the light on whatever's worse
You try to fix something
But you can't fix what you can't see
It's the soul that needs a surgery
Güzellik acıtır
Başkasının daha kötü tarafına ışığı yansıtırız
Mükemmellik bir milletin hastalığıdır
Güzellik acıtır
Başkasının daha kötü tarafına ışığı yansıtırız
Bir şeyleri düzeltmeye çalışırsın
Ama göremediğin şeyi düzeltemezsin
(O şey)Ameliyata ihtiyacı olan ruh
Blonder hair, flat chest
TV says bigger is better
South Beach, sugar free
Vogue says thinner is better
Daha sarı saçlar, dik göğüs
Televizyon daha büyüğünün daha iyi olduğunu söylüyor
Güney kumsalı, şekersiz
Vogue daha zayıf olmanın daha iyi olduğunu söylüyor
Ain't got no doctor or pill that can take the pain away
The pain's inside and nobody frees you from your body
It's my soul, it's my soul that needs surgery
It's my soul that needs surgery
Plastic smiles and denial can only take you so far
And you break when the faithless side leads you in the dark
You're left with shattered mirrors
And the shards of a beautiful girl
Acıyı uzaklaştıracak bir doktor ya da hap olamaz
Acı içindedir ve kimse seni vücudundan kurtaramaz
O benim ruhum, benim ameliyata ihtiyacı olan ruhum
O benim ameliyata ihtiyacı olan ruhum
Yapmacık gülüşler vardır ve inkâr seni ondan uzaklaştırabilir
Ve sen onu inançsız tarafın seni karanlığa çekince kırarsın
Parçalanmış aynalar
Ve güzel bir kızın parçalanmış hâliyle kalmış olursun
When you're alone all by yourself
And you're lying in your bed
Reflection stares right into you
Are you happy with yourself?
You stripped away the masquerade
The illusion has been shed
Are you happy with yourself?
Yes
Tamamen kendi başınayken
Ve yatağında uzanırken
Derin düşüncelerle dalarsın
Kendinle mutlu musun?
Maskeni çıkardın
Yanılsama senden sıyrıldı
Kendinle mutlu musun?
Evet
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Şarkı Sözleri&Çevirileri ♫
RandomYabancı şarkı çevirileri paylaşıyorum. "Sevdiğiniz şarkılara oy vermeyi de unutmayın :)" AwesomeWrite