Not: Afterglow www.oxforddictionaries.com'da Işık ya da güneşin batışını sonra gökyüzünde kalan nuru ... olarak çevrilmiş. Ben çeviride Işık olarak kullandım :)
Even though the dancing's done
Dans bitmiş olsa bile
Don't worry 'cause the night is young
Endişelenme çünkü gece genç
Who cares where we goNereye gittiğimizi kim takar
We're ready for the afterglowIşık* için hazırız
Someone hold the sunlight backBiri güneş ışığını geri tutsun
'Cause we want this light to lastÇünkü biz son ışığı istiyoruz
Smoke and lasers, love and raversDuman ve lazer , aşk ve heyecan
Afterglow, we're ready for the afterglowIşık , ışık için hazırız
Lights and action, strong attractionIşıklar ve aksiyon, güçlü atraksiyon
Afterglow, we're ready for the afterglowIşık , ışık için hazırız
Oh baby, babyOo bebeğim, bebeğim
Afterglow, we're ready for the afterglowIşık , ışık için hazırız
We're ready for the afterglow !
Işık için hazırız!
Even though the dancing's doneDans bitmiş olsa bile
Don't worry 'cause the night is youngEndişelenme çünkü gece genç
Who cares where we goNereye gittiğimizi kim takar
We're ready for the afterglowIşık* için hazırız
Someone hold the sunlight back
Biri güneş ışığını geri tutsun
'Cause we want this light to lastÇünkü biz son ışığı istiyoruz
Smoke and lasers, love and raversDuman ve lazer , aşk ve heyecan
Afterglow, we're ready for the afterglowIşık , ışık için hazırız
Lights and action, strong attractionIşıklar ve aksiyon, güçlü atraksiyon
Afterglow, we're ready for the afterglowIşık , ışık için hazırız
Oh baby, babyOo bebeğim, bebeğim
Afterglow, we're ready for the afterglowIşık , ışık için hazırız
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Şarkı Sözleri&Çevirileri ♫
RandomYabancı şarkı çevirileri paylaşıyorum. "Sevdiğiniz şarkılara oy vermeyi de unutmayın :)" AwesomeWrite