XVI

3.9K 348 1.1K
                                    

LOUIS

Harry se irá a principios de julio.

Su internado no comienza hasta mitad de mes, pero quiere viajar a Londres con unas semanas de anticipación así puede tener tiempo para acostumbrarse. Estará trabajando en el centro de Londres, así que espera encontrar un departamento cerca de una boca de subte que no sea terriblemente costosa y recibirá un poco de ayuda de sus padres. No necesitará un auto allí, así que está enviando la mayor cantidad de sus cosas con tiempo y su mamá y hermana irán a buscar su auto a Manchester para guardarlo en Holmes Chapel para él.

Louis sabe todo esto clínicamente, solo información almacenada en su cabeza que ha decidido no procesar. Harry le cuenta todo una tarde mientras come un sándwich en el sofá de Louis, y Louis espera hasta que termina de hablar para empujarlo sobre su espalda e ignorar toda la cosa.

Ese es el único tipo de sexo que tienen ahora, y también se siente como la única clase de conversación que tienen ahora. No es algo definitivo. No es como la primera vez que Harry lo besó, o la expresión de su rostro cuando le contó del internado, una cosa puntiaguda marcando un punto en el mapa de su vida que señala exactamente cuándo y dónde pasó algo. No hay un momento donde Louis se asegura de que se hayan disuelto. Solo siguen a la deriva.

Harry ya casi no se queda a dormir, y Louis no está seguro de quién fue esa idea. Se imagina que no ha sido particularmente bienvenido en las últimas semanas, inmediatamente alejándose de Harry tan pronto como ambos se vienen. Así que okay, quizá él lo empezó, pero aún así. ¿Qué se supone que debe hacer, dejar que Harry lo sostenga cuando ambos saben que están matando el tiempo? Louis se niega a jugar a fantasías, pero eso no lo vuelve el villano. Recuerda la primera vez que Harry volvió a su apartamento después de meses, dos dedos en los puntos tensos de su espalda por medio segundo y después el sonido de Harry tirando de sus jeans y liberándose, y el ligero dolor en su garganta.

Odia lo mucho que extraña las pequeñas partes de Harry. Extraña las manos de Harry alrededor de su cintura y sus labios contra el costado de su cuello en las mañanas mientras prepara té. Extraña la estúpida voz de Harry murmurando cosas sin sentido sobre música pop y arte y discos de vinilo a todas horas del día y de la noche. Extraña las luces navideñas en el techo y el modo en que se sentían las cosas cuando estaban bien, extraña la forma en que el rostro de Harry solía iluminarse al verlo. Desea no extrañar nada de eso.

Mayormente, desea nunca haberse acostumbrado a eso. O al menos haber sabido mejor. Porque si lo hubiera hecho, hubiera hecho las cosas diferente, y ahora eso significa que ni siquiera tiene derecho a estar molesto, porque se causó este maldito desastre. Si no hubiera sabido mejor, al menos no se hubiera sentido con náuseas cada vez que fue lo suficientemente auto-indulgente para extrañar algo que sabía no duraría.

Y esto es lo que quería, ¿no? Quería que las cosas se deshicieran, quería que Harry lo dejara ir. Quería superar, ¿correcto?

Mierda. No importa lo que extraña o lo que quiere. Nunca importó. Fue un idiota al pensar que sí.

Harry va a buscar un departamento en Londres y no se lo dice a Louis hasta que ya está allí, solo un mensaje desde la estación Victoria de que no estará el fin de semana. Así que eso es todo, asume Louis. Oficialmente hay futuro para Harry en otro lado, otro departamento elegido y firmado, y no está invitado. No es un rechazo directo, supone, pero es suficiente. Seguro como el infierno que no es una invitación. Es suficiente para que pinche, y suficiente para hacerlo inescapablemente real.

Lo que sea. Durmió solo por veintiséis años, puede hacerlo por veintiséis más.

Supone que debe comenzar a prepararse ahora, lo más que pueda. El primer paso es comenzar a limpiar su apartamento. No tiene que deshacerse de todo lo que le recuerda a Harry; probablemente no podría sin prender todo fuego, de todos modos. Solo necesita deshacerse de lo que le recuerda a Harry-y-él.

These Inconvenient Fireworks [Traducción]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora