Phần 1: Trước kia (9)

25 0 0
                                    

Chương 9

Aveline bị đánh thức bởi tiếng gọi nhau í ới của người hầu ở nơi nào đó dưới tầng. Ngay lập tức, cô cuộn mình

sát hơn vào cơ thể to lớn ấm áp bên cạnh, quấn thân mình vào những tấm mền và rúc vào cổ họng Lucien. Còn quá sớm để tỉnh dậy. Còn nơi cô đang nằm quá đáng yêu...

Buổi sáng! Đôi mắt choàng mở, cô bật người ngồi dậy. Ánh nắng ngợp cả căn phòng. Tiếng dây cương cùng móng ngựa lọc cọc vọng vào cửa sổ. Những bước chân sàn sạt bên ngoài cửa phòng ngủ khi người hầu đi lại qua các hành lang, thực hiện nhiệm vụ của mình.

"Ôi, không!" Sợ hãi, cô trượt chân khỏi giường, kéo theo tấm mền để vội vã che đậy khi băng qua phòng về phía chiếc tủ ngăn kéo của Lucien. Với những ngón tay run rẩy, cô vồ lấy chiếc đồng hồ bỏ túi và bật nắp.

Mặt trời đã mọc hơn một giờ.

"Nếu em cần tiền, em đơn giản chỉ cần hỏi anh một tiếng." Lucien dài giọng lên tiếng từ chiếc giường, âm thanh nghẹn lại vì chiếc gối. "Anh chỉ giữ đồng hồ bỏ túi ở đây, nếu em không thấy phi

"Em ngủ quá lâu." Cô ném đồng hồ lên tủ và chạy như bay đến đống quần áo rải rác khắp phòng. "Mặt trời đã lên cao. Những người hầu đều tỉnh giấc. Cha em chắc chắn cũng dậy rồi!" Cô buông tấm mền và túm lấy chiếc áo lót rơi trên sàn, điên cuồng lộn nó lại khi tìm kiếm phần cổ và tay áo.

"Những người hầu sẽ không hé răng nếu họ còn coi trọng công việc của mình." Lucien ngồi dậy và vươn vai, hờ hững một cách lười biếng với tình trạng khỏa thân của mình. "Và cha em chắc chắn vẫn ngồi ở bàn đánh bạc."

"Sao anh có thể nói một câu kinh khủng như vậy!" Cô giật chiếc áo qua đầu và thọc vào hai tay áo.

Gã nhướn hàng lông mày trong điệu bộ chế nhạo dần trở nên quen thuộc. "Aveline thân mến của anh ơi, anh có phải nhắc em chính thói ham mê cờ bạc của cha em đã dẫn em đến đây không?"

Kéo chiếc áo qua hông, cô hất mái tóc khỏi gương mặt và trừng mắt nhìn gã. "Em tưởng là do thói ham mê đấu súng của anh."

"Ồ, không đâu." Gã đứng dậy và bước về phía chiếc ghế vắt quần áo của gã. "Chúng ta đã đi xa thế này mà không cần đến một lời dối trá, Aveline. Em đừng bắt đầu nó bây giờ."

"Dối trá ư?" Cô vuốt tóc lên và buộc lại với sợi dây lụa cô tìm thấy trên bàn đánh cờ. "Hãy nói đến chuyện dối trá, Lucien. Còn lời hứa không tiết lộ với ai mối quan hệ của chúng ta thì sao?"

Gã nhăn mày khi kéo quần. "Anh chẳng nói với ai cả."

"Vậy anh chàng Dante Wexford đó là ai?" Cô phát hiện chiếc váy bị ném cách đó một quãng, dưới một chiếc ghế. "Làm sao tối hôm trước anh ta lại đến nhà em và nói bóng gió anh ta biết mọi thứ về chúng ta?"

"Anh không biết em đang nói gì."

"Anh ta đã đến vào cái đêm thứ hai." Cô vật lộn để chui vào chiếc váy mà không được ai giúp đỡ, nhưng rồi nhận ra không sao với tới được những chiếc móc. "Có vẻ anh ta đã thắng một khoản tiền từ cha em."

Ba đêm định mệnhWhere stories live. Discover now