Chương 17
Những giọt nước mắt làm cay xè đôi mắt cô. Quỷ tha ma bắt gã đi. Cô đã hy vọng gã có thể quan tâm đến mình dù chỉ một chút, rằng gã có thể muốn có một cuộc hôn nhân và một gia đình thực sự. Phải, cô là kẻ đã chia cách bọn họ. Nhưng giá như gã chỉ cần rủ chút lòng thương với nỗi ám ảnh trả thù, giá như gã chỉ cần thỏa hiệp với cô, thì có thể đã còn cơ hội cho cả hai người.
Nhưng chẳng còn gì hết nếu gã cứ quấn quýt theo sau từng người đàn bà hấp dẫn cố tình lọt vào trong tầm mắt.
Cô đẩy người khỏi bàn trang điểm và đi lại trong phòng, cảm xúc hỗn loạn cho đến khi cảm giác bản thân sắp bùng nổ đến nơi. Gã với người đàn bà đó ve vãn nhau đã đủ tệ rồi, đã thế còn trước mặt gia đinh hợm hĩnh và khinh người của gã... cho họ có cơ hội cười vào mặt cô... đã vượt quá mức độ cho phép chịu đựng.
Cô và Lucien sẽ phải nói chuyện đêm nay. Nếu gã về nhà với cô, thế đấy.
Cửa sổ trên cao để mở và ngọn gió mát lành thổi vào trong căn phòng. Bị hương đêm quyến rũ, Aveline kéo rèm sang một bên và nhìn xuống khu vườn bên dưới. Công tước Huntley đủ giàu có để sở hữu cơ ngơi riêng ở Luân Đôn, một tòa lâu đài uy nghi có thể tìm thấy bất kỳ trong khu vực Mayfair xa hoa. Ngôi nhà bao gồm một cụm các khu vườn đáng yêu, hương hoa hồng dâng lên ngào ngạt đến tận chỗ cô, hòa vào trong những mùi hương ít hấp dẫn hơn của thành phố. Tuy vậy, bầu không khí buổi đêm vẫn xoa dịu những dây thần kinh đang căng thẳng cực độ của cô. Mặt trăng tròn vành vạnh treo trên cao như một đồng xu La Mã, cho phép cô nhìn xuống khu vườn. Những chiếc ghế và tượng đá như dát bạc trong đêm tối, vây quanh bởi những cái bóng hắt xuống từ những bụi hồng.
Đột ngột có chuyển động phía dưới, hai người đàn ông đang đi trên một trong những con đường dưới khu vườn xuất hiện trong tầm mắt cô. Gần đến một cái cây thì họ ngừng lại, có vẻ để tranh cãi. Aveline náu mình sau những tấm rèm nên không bị nhìn thấy, nhưng cô vẫn tiếp tục theo dõi được cảnh tượng dưới kia.
Sau vài phút một trong hai người đàn ông quay đi, ánh trăng rọi sáng khuôn mặt hắn nên cô có thể vạch lên rõ ràng những đường nét của Công tước Huntley khi cậu ta thả bước trở lại ngôi nhà. Cô chưa bao giờ nhìn thấy vẻ mặt lạnh lùng, gay gắt đó trên mặt cậu ta trước đây. Trông gần như thể cậu ta có hai nhân cách, giữa một vị Công tước trẻ con và mặt khác đen tối hơn. Phải chăng cậu ta đã phô mặt trái cho cả thế giới, trong khi bên dưới vẻ trẻ trung thiếu tin cậy đang ẩn náu một cá nhân đầy toan tính? Vì sao cậu ta lại làm một việc
Người đàn ông thứ hai chậm chạp hơn khi bước theo sau và khi hắn, cũng lướt qua vệt trăng sáng mờ, Aveline nhận ra Dante.
Cô thụt lùi khỏi cửa sổ, trán nhăn lại lo lắng. Vì sao hai người bọn họ lại lén lút trong vườn cùng nhau? Cô để ý họ chưa bao giờ nói chuyện, không gì hơn ngoài những lời chào hỏi lịch sự bắt buộc, cô cho rằng với ý thức của Công tước về tầm quan trọng của bản thân hẳn sẽ cảm thấy bị xúc phạm trước sự hiện diện của một tay ham mê cờ bạc không gia đình trong nhà cậu ta. Dẫu thế Dante là bạn của Lucien và có vẻ đã được Bá tước Adminton, một người bạn của Nữ Công tước che chở, điều lý giải vì sao y được mời tới đây đêm nay. Khả năng Dante đã buông lối nhận xét giễu cợt và xúc phạm Robert hoàn toàn có thể xảy ra, nhưng cô cho rằng Dante thông minh hơn thế nhiều. Cũng như sự hoài nghi cô dành cho bạn thân nhất của Lucien, cô phải thừa nhận một người đàn ông như thế sẽ không thể tiến quá xa trong giới thượng lưu lịch thiệp trừ khi y cực kỳ thông minh. Và một kẻ thông minh sẽ không khiến một Công tước phật ý trong chính ngôi nhà của vị Công tước đó.
YOU ARE READING
Ba đêm định mệnh
RomanceTác giả: DEBRA MULLINS Số chương: 40 HE Một cuộc trao đổi làm thay đổi cả vận mệnh... Một sự chọn lựa không có đường lui... Một người đàn ông hấp dẫn nhưng tàn nhẫn như ma quỷ... Và... Một tình yêu say đắm không thể nào quên... Aveline Stoddard đã p...