Chương 21
Cô vươn tay tóm lấy mép áo của gã, nhưng gã gạt cô ra. Tự kéo chiếc áo khỏi đầu, gã ngập ngừng giây lát trước khi ném nó sang một bên. Phần thân trên đầy cơ bắp của gã loang loáng trong ánh lửa dịu nhẹ và Aveline không thể ngăn âm thanh rầm rì đánh giá khi cô miết bàn tay khắp những đám lông loăn xoăn rải rác trên ngực gã. Cô vạch qua một trong những vết sẹo nhăn nheo bò trên cơ thể gã.
"Làm sao anh có thể nghĩ điều này khiến anh ít hấp dẫn hơn?" Cô thì thầm. "Trong mắt em, nó khiến anh trở nên nam tính và đàn ông hơn cả khi sống sót từ sự tàn bạo như thế."
"Anh..." Giọng rạn nứt, gã nhìn lảng đi chỗ khác, nhưng không kịp trước khi cô bắt được hơi sương phủ mờ trong đôi mắt gã. "Trước khi anh quay lại - vài người đàn bà không tiếp thu nó dễ dàng cho lắm."
Cô đau nhói khi nghe nhắc đến những người phụ nữ khác, nhưng rồi lại tự nhắc rằng khi đó gã vẫn chưa phải là chồng mình. Gã có quyền ngủ với bất cứ ai gã muốn.
Nhưng giờ toàn bộ con người gã thuộc về cô.
"Bọn họ thật ngốc nghếch khi để vuột mất cơ hội vì một điều quá tầm thường."
Gã bật ra một âm thanh nghèn nghẹn, vừa như cười vừa như thổn thức. Lòng kiêu hãnh giữ gương mặt gã ngoảnh đi. Cô vạch ngón tay từ cổ họng xuống ngực gã đầy trêu chọc, dọc theo sau lớp lông đen khi nó xuống, xuống và xuống nữa nơi làn da mất hút. Cô nấn ná ở đó, lần theo những múi cơ nhấp nhô trên bụng và nghịch ngợm búng ngón cái lên những chiếc cúc quần của gã. "Yêu em đi, trước khi em phát điên vì muốn anh."
Rồi gã nhìn cô, gương mặt căng thẳng vì xúc cảm và đỡ bàn tay sau đầu để kéo cô vào nụ hôn nóng bỏng, thiếu thốn của gã. Cô thu mình vào trong vòng ôm, siết lấy phần thân trên đầy cơ bắp và ấm áp của gã. Những cụm lông xoăn trên ngực gã cù vào làn da cô qua lớp lụa mong manh và cô cọ người vào gã, yêu sao những ma sát đầy kích thích này.
Gã gầm gừ sâu trong cổ họng và gạt một bên tay áo của cô xuống, để trần một phần bờ vai cô. Gã cúi đầu và hôn cô ở đó, rồi dịu dàng ấn hàm răng vào phần da nhạy cảm cạnh cổ. Cơ thể cô bùng lên sức sống. Đôi bàn tay tham lam của gã quét khắp người cô, một đặt giữa hai xương bả vai, khóa cô lại trong vòng tay gã, một vuốt ve phần da thịt nhạy cảm trên mông cô.
Đam mê bùng cháy của Lucien đã giải phóng bất cứ kiềm chế nào cô còn lưu trữ. Cô cắn lên cổ họng, cào những ngón tay qua lớp lông ngực, dùng ngón cái trêu chọc phần nụ hoa bằng phẳng đàn ông của gã cho đến khi gã rên rỉ. Cô ép miệng lên ngực gã trong khi những ngón tay gã làm rối bù mái tóc dài của cô và khản đặc khi thì thầm tên cô. Chậm rãi, cô trượt xuống cơ thể gã trong tiếng lụa khe khẽ kêu loạt soạt, miệng đốt lên ngọn lửa đam mê dọc xuống ngực gã, chỉ ngừng lại để ấn nụ hôn lên từng vết sẹo gồ ghề. Cô với đến eo gã, những ngón tay gã siết lấy tóc cô khi cô vạch một đường trêu ghẹo dọc theo thắt lưng gã bằng lưỡi của mình. Tặng cho gã điệu cười quỷ quyệt, cô tiếp tục đi xuống sâu hơn nữa.
Với âm thanh thô ráp vì đòi hỏi, gã đẩy cả hai ngã ra sàn. Gã duỗi hai cánh tay cô qua đầu, giữ chúng bất động khi chiếm đoạt miệng cô trong một nụ hôn sâu, đầy ham muốn khiến đầu óc cô quay cuồng.
YOU ARE READING
Ba đêm định mệnh
RomanceTác giả: DEBRA MULLINS Số chương: 40 HE Một cuộc trao đổi làm thay đổi cả vận mệnh... Một sự chọn lựa không có đường lui... Một người đàn ông hấp dẫn nhưng tàn nhẫn như ma quỷ... Và... Một tình yêu say đắm không thể nào quên... Aveline Stoddard đã p...