6

116 6 0
                                    


Поддерживая маленькое тельце, Вэй Кун спросил с удивлением: «А Ло что ты такое говоришь? Мадам хочет продать тебя? Разве она не взяла тебя в Храм Хьюго сжечь благовония? Где все?» Только вспомнив них Вэй Кун огляделся и не увидев ни следа Госпожи Ду, нахмурил брови: «Как ты вернулась?»

Служанка, которая привела Вэй Ло в приемный павильон тихо пробормотала: «Четвертую мисс привел сюда телохранитель ... С четвертой мисс с больше никого не было.»

Это было серьезное дело - Госпожа Ду забрала её, но девочка вернулась одна. Как бы там ни было, но Госпожа Ду не следила должным образом за Вэй Ло. Выражение лица Вэй Куна было не хорошим. А Ло тоже плакала, слезы пропитали его одежду. Его сердце разрывалось от боли за неё. Он присел на корточки и взял маленькое лицо А Ло, мягко спрашивая: «А Ло, расскажи папочке в деталях, что произошло на самом деле? Кто был тот телохранитель? Что насчет с Госпожи?»

Вэй Чанхон, который стоял рядом, был не менее огорчен. Его старшая сестрёнка плакала, но он не имел понятия почему. Он шагнул вперед чтобы утешить её, но не знал что сказать.

Он медленно потянулся к руке Вэй Ло, чем дольше он держал её ладонь тем сильнее сжималась его хватка: «А Ло ...»

Вэй Ло плакала очень жалобно, задыхаясь, её красивое маленькое личико раскраснелось. Она вытирала свои слезы и в то же время продолжала жаловаться: «После того как мы сожгли благовония, мы поехали домой через лес, и двое людей ждали там... Старшая сестра Джин Лу подслушала их. Мадам сказала, что хочет продать меня им...»

Она повторила все что произошло этим утром. Она выражалась детскими и простыми словами, но каждое указывало на Госпожу Ду. Она одна контактировала с работорговцами, приготовила усыпляющее лекарство, и хотела выкрасть её силой... Чем больше она плакала, тем более подавленно выглядела. Наконец, она испуганно спросила Вэй Куна: «Папочка, А Ло сделала ошибку? Поэтому Мадам не хочет меня. Папочка скажи А Ло, А Ло может изменится...»

Выражение Вэй Куна почернело как дно горшка. Он осторожно вытер слезы с ее лица большими пальцами рук, и сказал любящим голосом: «А Ло не совершала никаких ошибок. Ты папино маленькое сокровище.»

Он с трудом говорил, а Вэй Чжэн которая все слышала с самого начала до конца, рассержено крикнула «Ты говоришь глупости! Моя мама этого не делала, она не плохой человек. Ты все врешь отцу!»

руководство наложницыМесто, где живут истории. Откройте их для себя