Ох... Вэй Ло чувствовала себя немного обескураженной.
Он специально показал след от укуса, чтобы она увидела?
А зачем он пришел, неужели, чтобы расплатиться с ней?
И то и другое казалось вполне возможным, в конце концов, она так сильно укусила его в прошлый раз. Его телохранитель почти поймал ее и отвел к нему, к тому же сказал, что они хотели вырвать ее зубы. Если бы она не заплакала, вполне возможно, что у нее сейчас не было бы передних зубов. Если слухи были правдивы, то принц Цзин был злопамятным и вряд ли так просто отпустил бы ее.
Лежа в объятиях Вэй Куня, Вэй Ло размышляла. Она не хотела расстаться с жизнью сразу после перерождения, и не хотела провоцировать такого великого человека. В конце концов, она не была настоящим шестилетним ребенком. У нее в голове кружилось много мыслей, и она была гораздо осторожнее других. Статус принца Цзин был почетным. Поскольку она уже обидела его, слишком поздно сожалеть об этом. Если извиниться перед ним сейчас, то он вряд ли примет извинения. Было бы лучше воспользоваться случаем и нанести предупредительный удар, тогда, возможно, она смогла бы даже найти выход. Она подняла голову из объятий Вэй Куня, ее яркие и сверкающие большие глаза смотрели на Чжао Цзе, она моргнула с невинным выражением лица: "Спасибо, старший брат принц Цзин".
По логике, Чжао Цзе был принцем, и другие люди были осторожными с ним и болись его. Так как А Ло назвала его принцем Цзин, она не должна была добавлять "старший брат". Она могла называть его "старшим братом" только будучи в близких отношениях. Тем не менее, ее детский сладкий голос был таким нежным и мягким. С учетом ее возраста, люди не стали бы слишком задумываться об этом, в любом случае ее "старший брат" звучало очень мило и приятно.
Чжао Цзе отвернулся и сжал губы.
Он ясно помнил ее буйное и властное поведение в тот день. Кроме того, что она укусила его, она сидела в своей карете после этого, говоря, что он не был вкусным. Не вкусно? Он что для нее утка или жареная курица, которую продают на улицах Шэн? Ее поведение действительно могло вызвать возмущение, сейчас она вела себя так послушно и разумно, совсем иначе.
Перед старшими она сразу же стала порядочной?
Чжао Цзе ничего не ответил, не принял ее благодарности и не высказал своего мнения. Его выражение лица оставалось неизменным, пока он задумчиво играл с веером из слоновой кости на поясе.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
руководство наложницы
Historical FictionВэй Ло была маленькой невинной девочкой, судьба которой сложилась очень трагично. После "возрождения" внешне она казалась такой же милой, но внутри стала совсем другим человеком. Те, кто узнал об ее истинной натуре, отступился. Только принц-регент о...