В ту ночь, Вэй Чжэн заболела лихорадкой и в оцепенении звала свою мать. Няня Цзинь, которая присматривала за Вэй Чжэн, перепугалась и подняла тревогу у двери Вэй Куня, сказав, что не знает, насколько это серьезно. Вэй Кунь накинул плащ с темно-зеленым бамбуковым узором и послал кого-то пригласить доктора той же ночью. После осмотра врач сказал, что у нее простуда, и нужно накрыть ее несколькими одеялами, чтобы согреть, он выписал рецепт. После миски лекарства Вэй Чжэн полегчает на следующий день.
После встречи с доктором Вэй Кунь поручил двум служанкам Вэй Чжэн, Инь Фэн и Инь Лу, пойти и приготовить лекарство по рецепту. Он ждал, когда они принесут готовое лекарство, а затем лично накормил им Вэй Чжэн перед уходом.
На следующее утро, как и говорил доктор, лихорадка Вэй Чжэн отступила. И она, наконец, пришла в себя.
Сегодня был первый день занятий с учителем. Вэй Чжэн должна была пойти слушать лекцию господина Сюэ, но она завернулась в одеяло и не шевелилась. Инь Лу стояла у кровати и несколько раз звала ее, но не получала ответа. Инь Лу предположила, что она плохо себя чувствует и еще не оправилась от болезни, поэтому она побежала к Вэй Куню, чтобы попросить выходной для Вэй Чжэн. Когда он услышал это, Вэй Кунь разрешил ей посещать лекции, начиная с завтрашнего дня.
Когда Инь Лу вернулась, Вэй Чжэн все еще неподвижно лежала в постели.
Инь Лу думала, что Вэй Чжэн спит, и не ожидала, что, когда она подойдет, то увидит, как она в тайне вытирает слезы под одеялом. Она так сильно плакала, что постельное белье под ней все промокло. Беспокоясь, Инь Лу подошла, чтобы мягко сказать: "Пятая мисс, Вы..."
Вэй Чжэн поморщилась, схватила одеяла и натянула их на голову, обернувшись еще сильнее, чтобы никто ее не увидел.
Инь Лу беспокойно суетилась у кровати, задаваясь вопросом, что с ней не так. Она побежала за няней Цзинь и Инь Фэн, чтобы посоветоваться с ними, как справиться с ситуацией. Вэй Чжэн тоже не знала как, но ее сердце сильно болело, и было трудно выдержать это удушающее чувство. Маленький ребенок не знал, как избавиться от этих чувств, она могла только плакать.
Вэй Чжэн ходила вчера во двор Гинкго, чтобы рассказать госпоже Ду о своих обидах, из-за чего госпожа Ду проклинала Вэй Ло: "Эта маленькая дрянь". В тот день она стояла у края пруда, и если бы Вэй Ло не толкнула ее, она бы не упала. Госпожа Ду хотела увидеться с Вэй Кунем, чтобы потребовать объяснений и отругать Вэй Ло при нем, но она не могла даже мельком увидеть лицо Вэй Куня... в тот момент она (Вэй Чжэн) была рядом с ней, беспомощно глядя на то, как ее мать была растерянна. Ее мать, которая всегда была на высоте, внезапно упала в грязь и теперь постоянно просила слуг дать ей увидеть отца... она смотрела на нее с грустью, потому что хотела, чтобы ее мать так унижалась ради нее. Она подбежала, чтобы схватить ногу госпожи Ду, сказав: "Не ищи папу, мама, я не хочу видеть папу... ничего уже не болит..."
ВЫ ЧИТАЕТЕ
руководство наложницы
Historical FictionВэй Ло была маленькой невинной девочкой, судьба которой сложилась очень трагично. После "возрождения" внешне она казалась такой же милой, но внутри стала совсем другим человеком. Те, кто узнал об ее истинной натуре, отступился. Только принц-регент о...