Hinata Aoi
Wahoo~☆ ¡Esto es muy divertido, Yuta-kun! Parece que hacer trapecismos es algo que puedes realizar incluso sin haber entrenado con antelación~☆
Localización: Interior de la carpa de Circo
Yuta Aoi
Al contrario que tú, yo no dejo de sudar frio, Aniki. Esto no es un patio de recreo, asi que si te resbalas y caes, morirás ¿sabes? ¡Ten más cuidado!
Hinata Aoi
Ser cauteloso es propio de "Fine", pero sería un desperdicio no divertirse un poco, ¿cierto? ¡Al fin y al cabo, no encontraras esta clase de equipamiento ni en la Academia!
¡No puedes realizar acrobacias como estas a menudo! Spin, spin, 'round and 'round~ Ahahaha☆
Yuta Aoi
Sí que estas emocionado, Aniki. Tienes mi respeto, en serio.
Hinata Aoi
¡Yuta-kun! ¡Toquémonos las manos en el aire! Es justo lo que llamo un verdadero choque de manos~☆
Yuta Aoi
Te desenvuelves tan bien tanto en la tierra como en el aire, Aniki. Tan solo tratar de seguirte el ritmo es agotador, sheesh....♪
Tori Himemiya
¡Ugh! Esos chicos son solo el acto de apertura~ ¡¿Cuánto tiempo más pretenden ocupar el escenario?!
Yuzuru Fushimi
Fufu. Parece que la audiencia se divierte, ¿eso no es bueno? Además, necesitamos ganar tiempo.
Comenzando desde el próximo acto, será el turno de "Fine" de salir a escena. Por favor prepárese, Joven Maestro.
Tori Himemiya
Ya lo sé~ ¡Cautivaré tanto a la audiencia que se olvidarán de esos gemelos descarados! ☆
Yuzuru Fushimi
Ese es el espíritu, Joven Maestro♪
Tori Himemiya
¿Pero no ha escapado el león? Puesto que estoy a cargo del "número animal", ¿todavía voy a ser capaz de hacerlo?
A pesar de se supone que tan solo sería un intermedio del acto de apertura al show principal, de todas formas~ Se supone que debía ser mi gran momento, asi que odiaría que mi parte fuera cancelada. Especialmente después de que Anzu y los demás me han ayudado a practicar tanto, ¿sabes~?
Yuzuru Fushimi
Fufu. Parece que los pequeños animales que ha de usar para su número todavía están aquí, Joven Maestro. Aunque una parte del espectáculo fuera a cancelarse, seguramente se trataría del número del "domador de bestias" del que Su Majestad está a cargo. Pero más importante, si se extendiera la noticia de que un gran carnívoro como un león se ha escapado, cundiría el pánico de inmediato....
Creo que deberíamos preocuparnos más por la posibilidad de que el "Circo" se cancele completamente....
Tori Himemiya
Hmm. El antiguo yo probablemente no hubiera tenido problema si se cancelara, puesto que significaría que al final no tendría que hacer ningún trabajo. Y, de todas formas, nada de ello sería mi culpa. Pero esta vez no es asi. Quiero ver esto hasta el fin, Yuzuru.
Yuzuru Fushimi
Si, lo sé, Joven Maestro. Y es por esa razón que hay tanta gente, incluyendo Anzu-san, corriendo de aquí para allá en estos momentos para asegurarse de que eso suceda.
Los idols no son algo que pueda existir por sí mismo. Y es por esa razón que no podemos mostrar un número indigno ante aquellos que nos apoyan. Ese orgullo y determinación es lo que hace brillar a un idol.
Asi que incluso mí "una vez arrogante" Joven Maestro ha acabado comprendiéndolo. Ha crecido tanto, casi ni le reconozco. Estoy tan feliz como si fuera mi propio logro....♪
Tori Himemiya
No llores estúpido. Tu maquillaje se arruinará ¿sabes?
Hinata Aoi
Y esto concluye la Gran estrategia de trapecismos de "2wink"~☆
Yuta Aoi
¿Qué quieres decir con "Gran estrategia"? ¡Bien, todos, una gran ronda de aplausos por favor~!
Yuzuru Fushimi
Oh, parece que el acto de apertura ha finalizado.
Aunque, no parece que esos dos de "2wink" tengan ninguna intención de dejar el escenario, incluso a pesar de que ya ha pasado el tiempo de espera para que comience el espectáculo principal.
Tori Himemiya
¡Apuesto a que planean quedarse hasta el final mientras actúan con el pretexto de estar "ganando tiempo"! ¡Yo, Tori Himemiya, no pienso permitir esto!
¡Fuera de mi camino, don nadie~! Es el momento de que la verdadera estrella del show haga su aparición~☆
Yuzuru Fushimi
¡Es justo como dice! Permítame acompañarlo, Joven Maestro....♪
ESTÁS LEYENDO
Yumenosaki Circus (Traducción a español)
RandomTraducción al español del evento "Yumenosaki Circus" del juego Ensemble Stars. Contenido oficial de la Wiki del Enstars en español. No permitida su copia. Contenido OFICIAL. Así que no hateo por favor y gracias. Nosotras solo lo traducimos. Las imag...