Localización: 2º Escenario Especial de Tanabata
Eichi
(¿Qué es esto? ¿"Valkyrie" era esta clase de "unit"...?)
Mika
♪~♪~♪
Eichi
(Ese niño es un obstáculo... Estoy seguro de que Itsuki-kun lo instruyó para ello, pero su colocación es más molesta que inteligente.)
(Están jugando con Yuzuru y Tori con esos movimientos que uno solo podría llamar bizarros. Están siendo perturbados. E incluso aunque fuéramos a rescatarlos, Wataru y yo estamos siendo retenidos de forma similar por Itsuki-kun, así que resulta difícil moverse.)
(¿Qué es esto, esta dificultad que no puedo poner en palabras?)
(La forma de la batalla propuesta consistía en hacer que ambas "units" mostraran su actuación al mismo tiempo... Se trataba de un Live conformado de forma similar al "Duelo", la especialidad de "Knights".)
(Por supuesto, no preparamos un encuentro con anterioridad ni tampoco un ensayo juntos, así que no hay forma de que nada se haya establecido.)
(Ambas "units" solo están haciendo lo que quieren.)
(O al menos, ese debería ser el caso. Pero un Live consistente está teniendo lugar. Siento incluso una sensación de unidad.)
(A este paso, en lugar de una batalla, es más como un Live conjunto. Un Live elaborado y preparado, perfeccionado por los resultados de un estudio a conciencia para ello.)
(Pero normalmente, algo como eso sería imposible. ¿Qué es esto? Se está produciendo una situación anormal... Se está convirtiendo en algo diferente de cualquier otro Live que hayamos experimentado hasta ahora.)
(En ese escenario subterráneo... bajo una luz tan pobre donde los ojos de la gente no serían capaces de ver, "Valkyrie" causó que emergieran flores grotescas mediante algún misterioso proceso.)
(Aah, que desagradable.)
(Quería ver eso, así que me encargué de provocarlos y arrastrarlos al escenario, pero...)
(Comienzo a arrepentirme de esa decisión. Más bien, parecen algún tipo de flores venenosas que nunca debes llevarte a la boca.)
Mika
...♪
Eichi
(Hm. Ha pasado un tiempo desde que he escuchado a ese chico cantar, pero, ¿siempre fue tan hábil?)
(En el pasado, solía servir como el bailarín de fondo de Itsuki–una existencia que pasa desapercibida. Así que puedo entender por qué sus habilidades de baile están tan pulidas. Sin embargo, incluso su canto es excepcionalmente excelente.)
(No. ¿Sería incluso correcto evaluar eso como "excelente"? Es una vocalización distorsionada acompañada de un dolor que permanece en tus oídos...con solo la diferencia del grosor de una hoja de papel entre eso y el estrés.)
(Para poder agradar a nuestra audiencia, lo primero que debemos rectificar como idols es la pronunciación de nuestra voz al cantar.)
(Ellos lo nutrieron, afilaron y canalizaron al arte.)
(Dominar una técnica por completo como está escrita en un libro de texto es más rápido y confiable. Sin embargo, ellos atraviesan el camino adornado con espinas.)
(Experimentan un toque de locura en los confines de implacabilidad.)
(En un camino vacío, presionan como herejes que uno no puede ni contemplar...Llegan a lo más profundo del interior.)
Tori
¿Uuu~...? No lo entiendo, ¡no lo pillo! ¡¿Qué eres?! ¡Molestas!
A pesar de que estáis haciendo una canción y un baile similar, está extrañamente desincronizado. ¡Es desagradable! ¡Me irrita~!
Yuzuru
¡Joven Maestro! Estamos en mitad de una actuación. ¡Por favor, céntrese!
Tori
¡Pero, pero, es un sentimiento raro! ¡N-no pensé que fuéramos a pelear contra algo así!
¿Qué pasa con esos movimientos? ¡Es demasiada carga para ti! ¡Tus huesos se romperán! ¿No es una estupidez?
¿Es que estás loco o algo? ¿Por qué escogerías un método tan difícil e inconveniente a propósito?
Mika
¿Nnah? ¿Me hablas a mí?
Eso no está bien~ Si hablo en el escenario, Oshi-san se molestará. Y además, aunque me preguntes, no sé la respuesta ♪
Solo lo hago como Oshi-san me ha enseñao, ¿ves~?
Yuzuru
Kagehira-sama. Debo decir que no encuentro eso muy admirable. Parece que posee una habilidad mucho mayor de lo que pensaba.
Es por eso que debería recibir asesoramiento apropiado. Si lo hace, recibirá un valor apropiado en el futuro.
Realmente hay muchas cosas esperándole en el futuro. Por favor, no desperdicie ese talento.
Mika
Nn~ Aunque me digas esas cosas tan difíciles no voy a entenderte, Yukkun.
Realmente no lo entiendo, pero como Nazuna-nii se marchó y to' eso... Y ya que Mado-nee no puede moverse por su cuenta, aunque sea solo un fracaso o un bueno-para-nada, soy la única muñeca de Oshi-san.
Al menos, lo soy en el escenario. Eso me hace feliz, sabes ♪
¡Puedo ser útil! ¡Incluso alguien como yo! ¡Oshi-san es un verdadero genio cuyas manos pueden alcanzar alturas mucho más lejanas que cualquier otra persona! ¡Un artista de entre un billón de gente!
¡Y yo creo en él, siempre!
Incluso alguien como Oshi-san tiene momentos en los que está cansao y no puede moverse. ¡Y ahí es donde entro yo! Aunque sea sirviendo té, o asistiéndole, haré lo que sea. ¡Es lo que me hace sentir satisfecho!
¡Aunque tenga las sucias y asquerosas alas de un cuervo! ¡Aunque se rompan, duela, y solo pueda volar un poco!
¡Si puedo guiar a Oshi-san aunque sea solo un milímetro por un momento!
¡Si puedo serle útil a Oshi-san aunque sea solo un poco, entonces vendería lo que hiciera falta! ¡Incluso mi propia vida y mi existencia!
¡Si es por él, entonces no necesito un futuro o un mañana...!
Tori
E-eso es realmente raro...No lo entiendo... Hablas de la vida que tu papá y mamá te dieron, ¿sabes? Es tu vida, ¿sabes?
No hay una buena explicación para que simplemente la tires tan fácilmente, ¿verdad?
(Ah... ¿Es esto de lo que hablaba Hibiki-senpai? ¿Que el ambiente de una persona es lo que la conforma?)
(Yo soy hijo de la familia Himemiya. Desde el momento en que nací, fue bendecido. No puedo hacer algo como echar por la borda todo lo que tengo...)
(¡No importa cuánto diga que estoy haciéndolo lo mejor que puedo! No quiero que Papá y Mamá estén tristes. ¡No puedo poner en juego algo como mi vida!)
ESTÁS LEYENDO
Milky Way (Traducción a español)
RastgeleTraducción al español del evento "Milky Way" del juego Ensemble Stars. Contenido oficial de la Wiki del Enstars en español. No permitida su copia. Contenido OFICIAL. Así que no hateo por favor y gracias. Nosotras solo lo traducimos. Las imagénes inc...