Babonák Dél-Koreából

108 9 3
                                    

Minden országnak megvannak a maguk kis babonái, szokásai. Nálunk mint a kéményseprő, létra, fekete macska stb. Koreánál sincs ez másképpen, ezért hoztam ma nektek néhány furcsaságot.

A négyes szám A négyes szám rosszat jelent, mivel a kiejtése nagyon hasonlít a halál szóra, ezért az emberek félnek tőle. Kiegészítés még ehhez, hogy a liftekben például gyakran kicserélik a négyes gombot egy F betűre. Utálják, ha bármi köthető a négyeshez, például a születési évük, vagy a házszám, ha negyedikek a sorban, mindent ami ehhez kapcsolódik.

A piros szín Ezt a színt is a halálhoz kapcsolják, mivel a halotti papírokon az elhunyt neve pirossal volt feltüntetve. Tilos bárkinek is a nevét pirossal írni, mivel az az illető halálát jelenti, vagy a te gyilkossági szándékodat. Voltak már olyan esetek, amikor ezért feljelentést is tettek.

A rizsestál és a pálcika A rizsestálba nem szabad merőlegesen beleállítani az evőpálcikát, mert az úgy néz ki, mint a temetéseken a füstölő, amivel szellemet űztek régen. Mint ahogy az eddig is látszik, a legtöbb babona régről és a halottaktól ered, a legtöbb a kínai megszállás alatt, illetve a japánoktól lett átvéve, onnan eredeztethető.

A ventilátorok Nem szabad ventilátor mellett aludni, mert régen úgy tartották, hogy kifújja belőlük a lelket. Nos igen, ha valaki bekapcsolja a ventilátort, akkor általában ott van és figyel rá, nehogy kiszabaduljon belőle valami. Ez lehet az oka annak is, hogy nem alszanak mellette. Ha valakit alva találnak egy ventilátor mellett azt azonnal felébresztik, majd a ventilátort lekapcsolva eltüntetik, legyen ez akár egy szállodai szoba is.

A újévi malac A malac újévkor nálunk is fogyasztásra javasolt étel (hogy kitúrja a szerencsénket), a következő évre szóló jókívánságokat is gyakran küldjük kismalaccal díszített üdvözlőlapon. Viszont Koreában ennél sokkal általánosabb jelentése van. Aki malaccal álmodik, az egyértelműen szerencsének örvend. Még nagyobb jelentést tulajdonítanak az ilyen álmoknak, ha az álmodó és a malac közösen szerepelnek benne. Hasonló szereppel bír még a sárkány is. Sőt, a koreai mitológiában gyakori motívum, hogy a terhes asszonyoknál a sárkány álomban való megjelenése hős vagy nagy király születését jelzi. Ha már a szerencsénél tartunk, Dél-Koreában ne rázd a lábad, mert kirázod belőle a szerencsét.

A költözés Ha költözésre adná bárki is a fejét soha ne takarítsa ki házát maga után, mert ha a házban lakik egy szellem, akkor észreveszi, hogy költözés történik és a családdal tart, ezért ne pakoljon össze semmit a cuccain kívül a házban. Tehát Koreában bútorvásárlással is jár a költözés...

Fütyülés, éneklés Éjjel ne énekelj vagy fütyülj, azért mert ezzel magadra hívod a démonok és szellemek figyelmét, amik köztudottan nem épp jót jelentenek. Igen, ismét a szellemek és a démonok. Koreában hihetetlenül nagy az ezekbe vetett hit, amit valljuk be, hogy a horror filmek hazánkban is egyre több háztartásba költöztetnek be.
Egy másik babona szerint viszont a fütyüléstől megjelenik egy kígyó valahol.

És még néhány rövid kis babona:

Ez furcsa lehet, de ne ugorj át egy fiatalt, ha az a földön van, illetve ne is lépd át, hanem kerüld ki ugyanis úgy tartják, hogy akkor nem nő nagyra.

Ha a pároddal sétálsz ne menj lefelé a Gong Song Hwong ösvényen, mert ez az út az ottani válásügyi bírósághoz vezetett régen, ma már valami más van ott, elmondások szerint egy régi étterem, ami már bezárt, viszont biztosat a helyiek sem tudnak. Senki nem járt még bent. Azok a párok akik válni akartak kézfogás nélkül végig kellett, hogy menjenek az ösvényen.

Ha valaki meghal az álmunkban, netán azt kívánjuk, hogy meghaljon, akkor hosszú élete lesz. Ezért vigyázzunk, hogy ne öljük meg az ellenségünk álmunkban, a hozzátartozóinkat annál inkább.

Ne rakj tükröt az ajtóval, illetve az ággyal szemben, mert akkor magunknak hozunk balszerencsét.

A holdnaptár szerinti három napos újévben ne moss hajat, és a zuhanyzást is kerüld, persze csak az ünnep napján (ez az első nap), mert az új év mindig tiszta lappal indít és szerencsét hoz, de ha te már az első nap lemosod ezt a szerencsét, akkor mi marad későbbre?

Ha reggel halottaskocsit látsz akkor egész nap balszerencséd lesz

Ne rázd a lábad, mert kirázod belőle a szerencsét

Ne dobáld szét az utcán a körmöd, mert az éjszaka leple alatt jönnek az egerek, és megeszik, ezzel elrabolva a lelkedet

Babonák vizsgákhoz
Ne egyetek csúszós ételt. Koreában ilyen például a hínárleves, mert akkor kicsúszik belőletek a tudás és a szerencse.

Ne egyetek kenyeret, illetve ne törjetek tojást. A kenyeret azért ne, mert a kiejtése hasonlít a nullához, és azt senki sem szeretné, hogy nullát kapjon a dolgozatra. A tojás pedig megegyezik a csúszós ételekkel.

Van egy cukor, a yeot, ami annyira ragadós, hogy úgy tartják, hogy kifejezetten ragasztja a tudást, és a szerencsét.

Mit ne ajándékozz a babonák miatt: 

Soha ne ajándékozz éles tárgyat, mert az a kötelék elvágását jelenti.

Soha ne adj órát, mert az óra szó szintén hasonlít a halál szóra kínaiul, és mivel régen kínaiul beszéltek, ezért ez a babona még él. Illetve olyan mintha visszaszámlálná az időt az aki órát ad abból az időből amit együtt töltenek. (A koreaiak nagyon félnek attól, hogy elhagyják őket)

Azt hiszik akinek cipőt adnak az elfut előlük, ezért cipőt adni sem szabad.

Mit ajándékozz:

Szeretik a hasznos dolgokat, nem az olyasfajta dekortárgyakat, amelyek csak a port fogják.

Adj mosóport, mosószert, akár mindkettőt, mert a benne lévő buborékok a jólétet szimbolizálják

A wc-papír régen a hosszú élet jelképe volt, bár mára már kikopott a szokások közül. Régen viszont, (és manapság is a szegényebb családoknál) a jólét előtt ez volt a legszebb, és legkifejezőbb ajándék, mert ritkaság számba ment, és drága is volt.

Adj pénzt, legyen az összeg bármennyi, hisz, az mindig jól jön a mai világban

Asian DreamOnde histórias criam vida. Descubra agora