Урок 19

83 3 0
                                    

При обращении к носителю корейского языка и культуры очень важно понимать, является ли для вас потенциальный собеседник 윗사람 старший по возрасту или социальному положению, 친구 друг, товарищ, коллега (т.е. равный) или 아랫사람 младший по возрасту или социальному положению. От корректного понимания этой категории будет зависеть выбор определённого лексического и грамматического материала, с помощью которого вам надо будет оформить своё речевое намерение.

Упражнение 1. Вспомните и назовите слова, которые носители русского языка используют при обращении друг к другу. Подумайте и скажите, чем будут отличаться обращения в русском и корейском языках.

Упражнение 2. Определите для себя следующих людей по принципу 윗사람, 친구, 아랫사람.
동생, 아버지, 총장, 시장, 어머니, 룸메이트, 선배, 아저씨, 후배, 할머니, 교수, 아가씨, 아줌마, 선생, 형, 오빠, 누나, 언니.

Если вы обращаетесь к кому-либо или говорите с кем-либо про человека, который старше вас или выше по социальному положению, то кроме вежливых окончаний конечной сказуемости следует использовать другие средства, например, вежливый суффикс -(으)시, который является своеобразным эквивалентом вежливого окончания "-те" в русском языке. Если есть 받침, то к основе предикатива присоединяется -으시- и -시-, если ㅡ нет, например: 받다 - 받으시다; 가다 - 가시다.

Упражнение 3. Создайте вежливый вариант следующих предикативов (почтительная форма инфинитива; почтительный инфинитив в вежливо-официальной речи) и переведите.
가다, 오다, 다니다, 만나다, 보다, 읽다, 앉다, 쓰다, 들어가다, 배우다, 공부하다.

Однако есть несколько инфинитивов, которые в почтительной форме полностью меняются, т.е. имеют для этих значений другие слова, например:
잠자다 - 주무시다
죽다 - 돌아가시다
먹다, 마시다 - 잡수시다
말하다 - 말씀하시다
있다 - 계시다
없다 - 안 계시다 и др.
Использование в речи почтительных форм инфинитива в некоторых случаях влечёт за собой также изменение зависимых существительных, например, слово 밥 рис, сочетающееся с инфинитивом 먹다, после использования последнего в почтительной форме требует также использования другой формы, т.е. меняется на 진지 (아이 밥 먹습니다. - 할머니 진지 잡수십니다.). Точно также 집 дом меняется на 댁 (형 집에서 읽습니다. - 할아버지 댁에서 읽으십니다.), а 나이 - 연세 (언니 나이가 많아요 - 우리 할머니 연세 많으세요).

Упражнение 4. Прочитайте предложения и скажите, в каких из них почтительно упоминается о субъекте. Объясните свой ответ.
1. 누나 책 읽습니다.
2. 아버지 텔레비전 보십니다.
3. 아기 소파에 눕습니다.
4. 여동생 백화점에 갑니다.
5. 어머니 운전 잘 하십니다. (운전하다 водить машину)
6. 동생 부엌에서 설거지합니다. (설거지하다 мыть посуду)
7. 할머니 진지 잡수십니다.
8. 언니 대학교에 갑니다. (대학교 университет)
9. 아버지 전화하십니다. (전화하다 звонить по телефону)
10. 할머니 지금 댁에서 떠나십니다. (지금 сейчас; 떠나다 отправляться)
11. 선생님 여기에 오십니다. (여기에 сюда)

Упражнение 5. Прочитайте слова и используйте их как подлежащее в следующих предложениях.
할아버지, 할머니, 아버지, 어머니, 부모님, 형, 오빠, 누나, 언니, 동생, 선생님, 교수님.
1. ... 대학교에 다가오십니다.
2. ... 우리 집에 옵니다.
3. ... 티비 보십니다.
4. ... 글자 씁니다.
5. ... 밥 먹습니다.
6. ... 책 읽으십니다.
7. ... 전화합니다.
8. ... 진지 잡수십니다.
9. ... 설거지합니다.
10. ... 댁에 들어가십니다.
11. ... 신문 봅니다.

Упражнение 6. Используйте слова как обращения в следующих ниже вопросах.
아저씨, 아가씨, 아줌마, 사장님, 공장장님, 총장님, 시장님, 선생님, 교수님, 여러분.
1. ..., 영어 배우십니까?
2. ..., 우유 팝니까?
3. ..., 책 읽습니까?
4. ..., 집 방문합니까?
5. ..., 신문 사십니까?
6. ..., 김치 먹습니까?
7. ..., 운전하십니까?
8. ..., 요리하십니까?
9. ..., 티비 봅니까?
10. ..., 비 내립니까?
11. ..., 눈 옵니까?

В вежливо-неофициальной речи суффикс почтительной формы вместе с показателем вежливо-неофициальной речи будет иметь следующий вид:
-(으)시 + -아/어/여요 = -(으)세요,
например: 가시다 + 어요 = 가세요
받으시다 + 어요 = 받으세요.
Искл.: 1) "ㅂ" 불규칙, где ㅂ меняется на 우, то есть прибавляется -(우)세요, например: 누우세요 (눕다);
2) "ㄹ" 불규칙, где ㄹ исчезает и присоединяется только -세요, например: 파세요 (팔다).

Упражнение 7. Используйте следующие предикативы в почтительной форме вежливо-неофициальной речи.
가다, 오다, 쓰다, 하다, 눕다, 듣다, 씻다, 살다, 보다, 굽다, 열다, 일하다, 알다, 내리다, 보내다, 읽다, 만들다.

Упражнение 8. Используйте следующие предложения в вежливо-неофициальной речи, учитывая новое правило.
1. 형 주무십니다.
2. 누나 전화하십니다.
3. 아버지 신문 보십니다.
4. 어머니 모자를 쓰십니다.
5. 시장님 전화를 하십니다.
6. 사장님 여기에 오십니다.
7. 교수님 의자에 앉으십니다.
8. 할아버지 과일을 잡수십니다.
9. 아버지 지금 댁에 안 가십니다.
10. 공장장님 텔레비전을 보십니다.

Упражнение 9. Прочитайте следующие предложения с соответствующей интонацией, раскрыв предварительно скобки.
1. 부모님, (일하다)?
2. 아버지, (등산하다)?
3. 할아버지, 책 (읽다)?
4. 아버지, (운전하다)?
5. 할머니, 티비 (보다)?
6. 어머니, 집에 (가다)?
7. 할머니, 커피 (잡수시다)?
8. 선생님, (설거지하다)?
9. 할아버지, 신문 (보다)?
10. 어머니, 약과 (만들다)?

Упражнение 10. Поменяйте подлежащее, используя подсказку в скобках, и внесите в предложения необходимые изменения.
1. 오빠 책 봐요. (아버지)
2. 글자 써요. (할아버지)
3. 아기 침대에 누워요. (할머니)
4. 언니 우유 마셔요. (어머니)
5. 아이 밥 먹어요. (조부모)
6. 여동생 공부해요. (선생님)
7. 동생 말해요. (교수님)
8. 누나 잠자요. (할머니)

Упражнение 11. Используйте слова как обращения и внесите необходимые изменения в данные ниже вопросы.
할아버지, 할머니, 아버지, 어머니, 부모님, 형, 오빠, 누나, 언니.
1. ..., 대학교에 다녀요?
2. ..., 책 읽어요?
3. ..., 집 방문해요?
4. ..., 운전해요?
5. ..., 티비 봐요?
6. ..., 설거지해요?
7. ..., 전화해요?
8. ..., 일해요?
9. ..., 코카콜라 마셔요?
10. ..., 밥 먹어요?
11. ..., 집에 가요?

Упражнение 12. Найдите ошибки в предложениях и исправьте их, если они есть.
1) 아버지 회사에 다녀요.
2) 선생님 아침을 먹습니다.
3) 할아버지 잠잡니다.
4) 어머니 방에 들어갑니다.
5) 부모님 돈 줘요.
6) 오늘 부모님 우리 집에 옵니다.
7) 할머니 소파에 누우십니다.

Простой корейский / 한국어 Место, где живут истории. Откройте их для себя