Capítulo 14: El detective en peligro

803 39 23
                                    

Actualizacióoon!!Les digo altiro que este capítulo es igual o más largo que el anterior 🤣🤣, así que leerlo con tiempo😅.

Disfruten y comenten ❤❤.


"Hay personas con las que hablas cinco minutos y te provocan una sonrisa de 24 horas."

Anónimo.

—Oh, pequeños. —exclamó la mujer de lentes de sol saliendo del compartimento, al ver la escena tan tierna frente a sus ojos, pero paró de repente como si hubiera visto algo muy sorprendente.

—O-Oh, disculpe. —habló el rejuvenecido sonrojado. —Solo quería decirle... que ese disfraz es muy bueno. —comentó cambiando radicalmente su expresión a una perspicaz.

—¿Eh?

—La verdadera razón de estar aquí no es por la equitación si no es por un motivo totalmente diferente, ¿verdad?

—¿Qué estás diciendo, pequeño? Realmente voy a hacer equitación. —dijo la mujer de lentes de sol, agachándose para estar cerca de los dos infantes.

—Tonta, antes cuando dije "Bosta" pensaste que me refería "Botas", eso demuestra que no sabes nada de equitación. —dijo aburrido. —Así que deja esta absurda actuación, "Señora", ¿verdad que sí? —terminó por sonreír pícaro el chico.

—Oh, así que has descubierto quién soy, no me esperaba menos de ti. —exclamó la mujer de forma divertida. —Shin-chan, eres tan brillante. —habló quitándose los lentes.

—¡Ha, de verdad esperabas engañar a tu propio hijo con un cambio de look y otro color de pintalabios! ¡¿Vamos me tomas por tonto?! —comentó el niño aburrido.

—¡Vaya, con lo que me costó arreglarme el pelo así y no he conseguido despistarte! —volvió a hablar la mujer, tomando sus mechones insatisfecha.

—Disculpen un momento los dos, pero... ¿Shin-chan? —interrumpió la conversación de la mujer y el niño.

—¿Eh? Cierto, Ai esta es mi madre; Yukiko Kudo, mamá esta es Shiho Miyano también conocida como Ai Haibara. —presentó el detective a las dos.

—Oh, ella es la que está con Agasa, que linda. —afirmó Yukiko abrazando a la pequeña, tomándola de improviso. —Me puedes decir mamá, ¿okey?

—¡Mamá, la vas a ahogar! —vociferó el niño separando a las dos mujeres, ambos niños tenían un rojo en sus mejillas.

—Oh, vamos no te la quitaré. —comentó Yukiko divertida avergonzando a su hijo.

—¿Cuál es tu razón para disfrazarte? —cambió hábilmente el tema.

—¿Bueno, que no que puedo disfrazarme? —simuló molestia la mujer. —En Japón soy muy famosa.

—Vamos, eso te pasaba hace siglos... —comentó entre dientes, con una sonrisa incómoda.

—¡Ho, cállate! Llegué a este tren porque... leí una noticia en un diario japonés mientras estaba en los Ángeles, el ladrón que intentó robar una joyería, dijo algunas cosas extrañas, luego huyó sin llevarse nada. —comentó Yukiko.

—Entonces, esto realmente...

—Sí, de acuerdo con Yusaku... el ladrón profesional inexplicablemente planeó el crimen y lo que dice el ladrón cuando estaba huyendo: "Nadie me dijo que esto iba a pasar", es idéntico a la obra que escribió hace diez años. Aunque hay una diferencia de la novela, como el lugar que robaron, fue una tienda de antigüedades en lugar de una joyería. —explicó la madre del chico.

Hope and DreamsDonde viven las historias. Descúbrelo ahora