Bab 44
Saat singa musim gugur secara bertahap menarik kekuatannya, Noble Consort Shu kembali ke rumah pihak ayah dalam prosesi yang cocok untuk permaisuri bangsawan. Di malam hari, prosesi mewah praktis membuat mata para selir kekaisaran lainnya merah karena iri. Di bawah kanopi kekaisaran, tandu delapan harta yang diukir dengan burung phoenix tertarik yang tahu betapa cemburu dan kekaguman dari orang lain, meninggalkan istana dari jalan yang berliku.
(Singa musim gugur secara bertahap menarik kekuatannya: Saat Musim Gugur berangsur-angsur dingin. Saya hanya berpikir itu terdengar lebih keren dalam bentuk idiom)
Zhuang Laoyan bersandar di jendela, mendengarkan kegembiraan di luar istananya. Dia tidak bisa menahan senyum. Sambil menyikat poninya, dia menjulurkan kepalanya ke luar jendela. "Bulan sangat bulat dan cerah malam ini."
Yunxi menyalakan lilin di ruangan itu satu per satu. Begitu dia sampai di belakang Zhuang Laoyan, dia dengan hati-hati berkata, "Tuan, ini sudah musim gugur. Malam itu dingin. Budak ini akan memberimu jubah luar."
"Bagaimana aku bisa serapuh ini?" Zhuang Laoyan menarik kepalanya kembali ke dalam. Tersenyum. "Jarang sekali cuacanya sejuk dan menyegarkan ini. Namun kalian para gadis terus menambahkan lebih banyak pakaian untukku."
Menyadari bahwa ekspresi tuannya normal, seolah-olah dia tidak merindukan keluarganya sendiri, Yunxi tidak lagi merasa khawatir.
Saat dia melihat lentera yang berkedip-kedip tergantung di koridor bergoyang karena angin sepoi-sepoi, Zhuang Laoyan tampak menghela nafas kagum. "Dulu, aku tidak pernah mengamati bulan di langit dengan cermat. Sekarang, saat aku menatapnya dengan hati yang tenang, aku bisa mengerti mengapa para penyair suka menggunakan bulan untuk mengekspresikan cinta."
"Budak ini tidak berpendidikan tinggi dan samar-samar ingat bahwa tuan sangat menyukai puisi ini. Kapan orang-orang di tepi sungai pertama kali melihat bulan? Kapan bulan di tepi sungai pertama kali menyinari manusia? Hidup... Hidup...."
"Generasi kehidupan manusia tidak ada habisnya. Bulan di tepi sungai serupa dari tahun ke tahun." Zhuang Luoyan tersenyum sambil mengucapkan dua baris terakhir itu. Sedikit menggelengkan kepalanya, dia berkata, "Cahaya bulan memang indah. Aku menyukai puisi ini karena aku menyukai emosi, pandangan, dan perasaan penyair terhadap kehidupan. Dia tidak menggunakan bulan untuk mengekspresikan cintanya." Dia berbalik dan meninggalkan jendela. Zhuang Laoyan berkata dengan agak tidak setuju, "Bulan ini berubah dengan sangat mudah. Menggunakannya untuk mewakili cinta menodai perasaan itu."
"Apa yang selir tercinta katakan itu benar. Zhen juga berpikir bulan itu indah, tapi sayang sekali bulan itu berubah terlalu banyak. Itu benar-benar tidak bisa mewakili cinta."
"Budak ini menyapa Yang Mulia." Yunxi tidak pernah mengira kaisar tiba-tiba muncul saat ini. Dalam kepanikan, dia berlutut dan melakukan salam. Dia bertanya-tanya apakah dia dan tuannya telah mengatakan sesuatu yang melanggar tabu.
"Selir ini menyapa Yang Mulia." Di wajah Zhuang Laoyan ada sedikit keheranan dan kegembiraan. Untuk sesaat, dia tidak bereaksi untuk melakukan upacara penyambutan secara lengkap. Hanya setelah dia mendengar suara Tingzhe dia membungkuk hormat.
"Selir tercinta tidak perlu seremonial. Zhen adalah orang yang tiba-tiba membuatmu takut." Feng Jin mendekati Zhuang Laoyan dan meraih tangannya, menutupi tangannya dengan tangannya sendiri. "Zhen telah menganiaya selir tercinta. Selir tercinta juga memiliki bakat ilmiah."
Zhuang Laoyan dengan malu-malu menundukkan kepalanya. "Yang Mulia menggoda selir ini lagi. Itu hanya membacakan satu puisi." Jika bukan karena fakta bahwa tubuh ini memiliki sebagian dari ingatan pemilik sebelumnya, dia bahkan tidak akan bisa melafalkan puisi ini. Setelah bertahun-tahun bersekolah di zaman modern, sekarang dia telah dilemparkan ke dalam harem kekaisaran, dia tidak jauh berbeda dari yang buta huruf.
KAMU SEDANG MEMBACA
[END] Profesi Sebagai Selir Kekaisaran / The Job Of An Imperial Concubine
Fiksi Sejarah[ Novel Terjemahan ] The Job of an Imperial Concubine, 妃嫔这职业 Author(s): Butterfly's Shadow Beneath The Moon; Yue Xia Die Ying, 月下蝶影 Status In COO: 117 Chapters + 4 Extras -Completed English Publisher: Sleepchaser; https://sleepchaser.wordpress.com/2...