TN - ဒီအခန္းမွစၿပီး 'ေရွာင္ဝမ္ရယ္'ဟုျပင္ထားပါသည္။ ကိုယ့္အမွားပါ။ တကယ္လို႔မေျပာင္းေသးရင္ Libraryထဲကခဏထုတ္ၿပီးျပန္ထည့္လိုက္ပါ။ TNကို ထိပ္မွာျပဴးေနေအာင္ေရးလိုက္ရတာကိုလည္းအားနာပါတယ္။
____________
10.
"မသင့္ေလ်ာ္ပါဘူး။ ဒီႏိွမ့္ပါးတဲ့ အရာခံရဲ့အိမ္က ရိုးရွင္းၿပီးအဆင့္နိမ့္ပါတယ္။ မင္းသားကိုးကို မေလ်ာ္ကန္ျပဳမိမွာ စိုးရြံမိပါတယ္" ယန္တာ့ရန္ေျပာလိုက္သည္။
ေရွာင္ဝမ္ရယ္မွာ တခဏမည္သည့္စကားမ်ွမဆိုခဲ့။
အေၾကာင္းရင္းမွာ ယန္တာ့ရန္ရဲ့စကားမ်ားမွာႏိွမ့္ခ်လြန္းသျဖင့္ပင္။ ယန္မိသားစု၏ဘိုးေဘးမ်ားမွာ အေရးပါလွသည့္ ႏိုင္ငံ့ဦးေသ်ွာင္မွဴးႀကီးမတ္ရာမ်ားျဖစ္ၾက၏။ သူ၏ဖခင္ ယန္တာ့ရန္အိုႀကီးမွာလြန္ခဲ့ေသာႏွစ္မ်ားတြင္အၿငိမ္းစားယူခဲ့ၿပီး ႏိုင္ငံ့သစၥာဆက္လက္ေစာင့္ထိန္းေသာအေနျဖင့္ သူ၏တစ္ဦးတည္းေသာသားေလးကို နန္းေတာ္ထဲပို႔ခဲ့၏။
ယန္အိမ္ေတာ္မွာ ရိုးရွင္းကာအဆင့္မနိမ့္ေပ။ ပစၥည္းဥစၥာေပါႂကြယ္ေသာမိသားစုဟုပင္ေျပာႏိုင္သည္။ မင္းသားတစ္ပါးတစ္ညတာတည္းခိုလို႔ ျပသနာတစ္စံုတရာမရိွႏိုင္။
သို႔ေသာ္လည္း ယန္တာ့ရန္မွာ ဤအျခင္းအရာကိုမသင့္ေလ်ာ္ဟုယူဆကာ ေရွာင္ဝမ္ရယ္အား နန္းေတာ္သို႔ျပန္လည္ပို႔ရန္သာစိုင္းျပင္းေန၏။
ေရွာင္ဝမ္ရယ္မွာလည္း ထိုသို႔အလိုမရိွ။ အိမ္ေတာ္တံခါးမုခ္ရိွၾကက္ေသြးနီေရာင္တိုင္လံုးကိုဖက္တြယ္ထား၏။
ယန္တာ့ရန္လည္း မ်က္ေမွာင္ၾကဳတ္ကာ မည္သို႔ဆက္လုပ္ရမည္မသိျဖစ္ၿပီး ေခါင္းမ်ားပင္ကိုက္လာေတာ့သည္။
ထိုအခ်ိန္မွာပင္ အိမ္ေတာ္ထိန္းႀကီး တံခါးဖြင့္ကာထြက္လာ၏။ ထိုသူၿပံဳးကာေျပာလိုက္သည္ "စကားသံေတြၾကားေနပါတယ္လို႔ တာ့ရန္ျပန္ေရာက္ေနတာပဲ။ အိုးးး ဒီသခင္ေလးက ဘယ္သူမ်ားလဲ"
ယန္တာ့ရန္ မ်က္ႏွာထားတည္တည္ျဖင့္ "ကြၽန္ေတာ္ေခၚလာတာပါ"
VOUS LISEZ
Little Nine | ဘာသာပြန် [Completed]
Fiction HistoriqueXiao Jiu (小九) by Xu Ban Xian (许半仙) ရှောင်ကျိုသည် မင်းသားကိုးပါးထဲတွင်အငယ်ဆုံးဖြစ်သော်ငြား ပါရမီအရှိဆုံးဖြစ်ပေသည်။ သို့ပေမယ့် သူ၏ဦးနှောက်အလုံးစုံကို ယန်တာ့ရန်နှင့်နီးစပ်ရန်ကြိုးပမ်းမှု၌သာ အသုံးချလေသည်။ ယန်တာ့ရန်ဆိုသည်မှာ အေးစက်ပြီးအဖက်မလုပ်တတ်သောသူတစ...