ГЛАВА 25

66 4 0
                                    

Утро четверга Скорпиус Малфой проводил совсем не так, как его стоило бы проводить ребенку его возраста накануне своего дня рождения. Вместо того, чтобы предвкушать ужин с друзьями и родными и заниматься приготовлениями к празднеству, он, встав ни свет ни заря, направился сначала в подземелье, чтобы отыскать какую-нибудь проклятую крысу, а затем и в Выручай-комнату, попутно прокручивая в голове ритуал по снятию проклятья, что он планировал сегодня провести.

Выручай-комната, как и всегда во время его визита, приняла вид помещения очень похожего на старинную библиотеку. Стеллажи с книгами позволяли спрятать здесь свои записи и наработки, а также литературу, с которой лучше было на людях не показываться. Широкий письменный стол, стул с жёсткой спинкой и немного тусклый свет вызывали приятные ассоциации с библиотекой поместья Малфоев и были весьма удобны для занятий. Кроме того, Скорпиус был приятно удивлен, обнаружив в дальнем углу помещения сундук с чистыми пергаментами, папирусами, каменными, глиняными и даже восковыми дощечками, а также запас письменных принадлежностей для всего этого. Что говорить, здесь даже были просторные клетки для его крыс со всеми удобствами.

Поместив в одну из пустых клеток новую гостью и насыпав ей предусмотрительно принесенный с собой корм, Малфой переключил внимание на первую подопытную. Та самая проклятая им крыса, чье потомство пугало своей белизной обитателей замка, содержалась здесь уже несколько недель и пока выглядела весьма неплохо. Разве что шерсть ее довольно сильно полезла, образовав на коже оголенные участки и раны, но Скорпиус был уверен, что здоровью крысы это нисколько не угрожает.

Наблюдая за тем, как новенькая жадно поглощает еду, приправленную небольшим количеством сонного зелья, Скорпиус размышлял о своих дальнейших действиях. Уже завтра в замок должна была приехать министерская проверка, а потому он обещал профессору Слизнорту сегодня же разобраться с крысами.

Про себя Малфой отметил, что снять проклятье со старой крысы было бы задачей не очень сложной: ему, как волшебнику, наложившему его, стоило только вновь нанести на пергамент руны из пособия, заменив всего пару из них на те, что имеют противоположный смысл, и озвучить их вслух, сопроводив свое чтение соответствующими движениями волшебной палочкой. Это должно было сработать.

Альбус Поттер и наследие Слизерина. Книга втораяМесто, где живут истории. Откройте их для себя