Глава 165

27 1 0
                                    

- Сама я с востока, из места, которое называли Китаем, - прошептала Мэй Ли, когда Эвелин собиралась уходить, а чашечка с чаем опустела. - Мой муж боготворил богов, но их было пять, он называл их Хранителями: Жизнь, Смерть, Судьба, Тьма и Свет.

Чашка в руках Мэй дрогнула, когда она поднесла ее к губам, чтобы еще раз сделать глоток горячего чая с корицей.

- Мой муж поспорил со Смертью и выиграл. Он угадал имя Хранителя.

- Он угадал имя Смерти? - прошептала Эвелин, она забыла про весь окружающий мир и сконцентрировалась на происходящем. Сердце девушки вылетало из груди от мысли, которая приносила одновременно и возбуждение, и интерес. - Это?..

- Он так и не сказал мне, считая меня слишком умной, даже сильнее, чем он. Может, считал, что я тоже заключу сделку со Смертью, может, что рискну своей душой и убью его.

Глаза Мэй Ли нашли какую-то интересную пылинку на жидкости, находившейся в чашке. Пальцем он поглаживала позолоченную ручке.

Это напоминало исповедь. Эвелин слышала грусть, ненависть к себе и сожаление в словах.

Мэй. Вампирка прекрасно знала все, что происходило в душе Блэкберн.

- Он предложил мне загадку, - добавила рассказчица спустя пару минут тишины, подняв взгляд на лучи солнца. Совсем скоро темнота возьмет верх, и светило скроется. - Данное имя является своего рода подарком. Оно до смеха очевидно и дьявольски гениально. Он заставил меня гадать, но я так и не пришла ни к одному выводу. Вот и вся помощь, которую я могу предложить. Будь умна, Эвелин, и с ответом, и с желаниями.

Воспоминание возникло в голове Эвелин, темнея от ее чересчур пытливого сознания, вчитывающегося в каждую деталь, каждое слово загадки.

До смеха очевидно и дьявольски гениально.

Теории появлялись в ее голове, пока шаги отражались эхом от стен. Постоянная навязчивая мелодия стала ее спутницей, когда девушка шла по длинным холлам дворца, в то время как каждый грамм энергии Эвелин пытался разгадать тайну.

Данное имя является своего рода подарком.

До смеха очевидно.

Она надавила ладонью на ручку металлических дверей, прошмыгнув в комнату и не заметив тень, показавшуюся у ее окна.

Dark and Dangerous Love || Russian TranslationМесто, где живут истории. Откройте их для себя