Глава 76. Удовлетворить богиню

1.1K 100 1
                                    

"Скрывать лицо и впрямь было неплохим решением", - размышлял Сун Лэйюй, бредя по безлюдной просёлочной дороге.

Он радовался оттого, что всё же не стал посмешищем ордена, одновременно огорчаясь, что и в этом случае все заслуги отошли к его блистательному братцу. Знал бы он, что это именно Сун Лэйюй поспособствовал его ссоре с главой ордена Линь и что его драгоценная супруга едва не изменила ему с ним... Был бы тогда его младший брат столь же добр? Определённо, нет.

Вскоре размышления мужчины прервал голос догнавшего его человека:

- Господин Сун, как я рад, что вы недалеко ушли!

"Это ещё кто?" - с раздражением подумал Сун Лэйюй прежде чем развернуться и воскликнуть:

- С какой стати ты за мной увязался?

- Господин, не сердитесь, ведь я снова вам помог, - улыбнулся мужчина.

- Чем ты мог мне помочь? - желая поскорее отвязаться от назойливого попутчика, бросил Сун Лэйюй. - Я уже расплатился с тобой за лжесвидетельство, более я ничего тебе не должен.

- Именно я был тем адептом, что согласился взять на себя вину за кражу свитка с песней, - самодовольно изрёк мужчина.

- Мне нужно тебе за это кланяться или как? У меня нет лишних денег, чтобы тебе платить.

- Что вы, господин, мне не нужна благодарность, как и деньги! - поспешил уточнить мужчина. - Мне пожаловали немалое вознаграждение.

- Невероятно счастлив за тебя, - злобно проворчал Сун Лэйюй, желая, чтобы человек, докучавший ему одним своим присутствием, поскорее пошёл своей дорогой.

Но упрямый мужчина не хотел уходить:

- Господин, я всегда считал вас очень талантливым заклинателем, способным возглавить орден! Да что там возглавить, вы легко сможете создать свой собственный! Я готов быть вашим верным последователем и отдать всё, что получил от главы ордена Сун.

Сун Лэйюй вскинул бровь и бросил удивлённый взгляд на попутчика. Он не имел понятия, чем будет заниматься в изгнании, но слова мужчины затронули те самые дремлющие глубоко в его душе нереализованные амбиции. Он живо представил себе, как добивается гораздо большего, чем его младший брат, как его будущий орден достигает небывалых высот и как Лу Сюин, наконец, замечает, что выбрала не того мужчину.

Песнь соснового лесаМесто, где живут истории. Откройте их для себя