*История завершена*
Горный пик Саншань обучает учеников ордена Линь. Однажды один из учеников возвращается с задания с осиротевшим мальчиком, чьё происхождение никому не известно...
Автор: Anneta Janes
Художник: German Dvoryansky
Проведя больше времени с Чжу Бо, обучая его, Сун Лэйюй быстро понял, что, не смотря на некую неуклюжесть и неуверенность в своих способностях, его ученик добросовестно внимал всем наставлениям и старался изо всех сил, что приносило свои плоды: по прошествии двадцати лет они оба выглядели точно также, как и в день визита в пещеру. Используя знания Сун Лэйюя, а также изучив содержимое библиотеки Ши Нянцзы, мужчинам удалось существенно продлить собственную жизнь и сохранить молодость.
- Ты ведь уже досконально овладел инедией, так почему заставляешь Ши Нянцзы таскать тебе сладости? - покачал головой Сун Лэйюй в один из дней, когда Чжу Бо в очередной раз явился к нему с горой вкусностей в руках.
- Да разве же я заставляю? - пожал плечами мужчина. - Она не может делать подношения самой себе, а если это делаю я - её сила возрастает. Все эти лакомства - лишь её благодарность за мою помощь.
- Как знаешь, - ответил Сун Лэйюй, не отрываясь от свитка с чертежами. - Помоги мне закончить эту часть северного дворца.
- Как скажете, господин, - отложив еду, Чжу Бо немедленно принялся помогать Сун Лэйюю.
Справившись с чертежами, мужчины решили прерваться на чаепитие, что было неотъемлемой частью их дня. Чай позволял привести в порядок разум и настраивал на дальнейшую медитацию. Только, в отличии от Чжу Бо, Сун Лэйюй ограничивался одним лишь ароматным напитком.
- Господин, вот уже двадцать лет вы смотрите на то, как я ем, - как обычно, уловив на себе пристальный взгляд мужчины, улыбнулся Чжу Бо.
- Я просто никогда этого не пойму, - нахмурился Сун Лэйюй. - Для меня еда - не более чем средство утоления голода. Если не чувствуешь потребности, зачем засорять своё тело?
Чжу Бо хотел было, как и всегда, просто продолжить свой перекус, но внезапно его взгляд упал на засахаренные красные ягоды, нанизанные на бамбуковую палочку.
- Господин, этот танхулу* напоминает мне вас, - с улыбкой обратился к мужчине Чжу Бо. - Может быть, вы попробуете его в качестве исключения?
* 糖葫蘆 (tánghúlu) - засахаренные фрукты на палочке.
К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.