На клочке земли у бедняка,
Бывает, распускаются цветы.
Свет посылает рекам и горам
Луна, едва проглянет с высоты.
Верша свои деянья на земле,
На Небо уповает человек.
Всегда коварство тайное страшней,
Чем явный неприятельский набег.
Богаты межеумок и глупец —
Так исстари ведется и везде;
А мудрые мужи, наоборот,
Случается, весь век живут в нужде.
Судьбою установлен наперед
Срок жизненный для каждого из нас.
Не можем сами мы ни отдалить,
Ни хоть чуть-чуть приблизить смертный час.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй. Часть 5.
PoesiaЗдесь выложен сборник стихотворений, включенных в знаменитый средневековый китайский роман "Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй".