-"Lord Du..."
El pequeño eunuco exclamó e interrumpió los movimientos de Du Yuzhang.
Du Yuzhang pensó que el pequeño eunuco hoy actuaba muy extraño.
El esclavo sostenía el colgante de jade que Du Yuzhang le ofreció con fuerza, sus ojos parecían tener lágrimas. Parecía querer decir algo pero le temblaban los labios, como si luchara ferozmente en su corazón.
-"¿Eh? ¿Qué sucede? "
-"... ¡Permíteme preparar otra taza de té para ti! Esa taza de té que tiene en sus manos no es buena ... Es demasiado fuerte ..."
Du Yuzhang sonrió ante el discurso.
-"Como dije, no me molesta tomar té oscuro. Está bien. Este está bien, no hay porqué preparar otro".
Luego acercó la taza a sus labios, bebió el contenido y sonrió al pequeño eunuco.
Su cabello estaba desordenado al frente, su rostro estaba tan pálido como el papel, y sus labios estaban incluso más pálidos que su propia piel, pero su sonrisa era realmente como el cálido sol de primavera, inyectando un rastro de calidez en el oscuro dormitorio.
Y por primera vez en su corta vida el pequeño eunuco pudo sentir lo que es ser tratado como un humano.
En el futuro, en un día de primavera, el templo en Jiangnan recibió a un extraño joven.
Aquel joven era pobre, vestía harapos y no llevaba nada consigo.
Pero donó suficiente dinero al templo que incluso alcanzaba para comprar una casa grande con cientos de terrenos con buena tierra para el cultivo.
Y después de donar dinero pidió una lámpara de larga vida.
-"Esta lámpara debería de conservarse aquí a futuro, ¿para quien va dedicada?"
-"Para Du Yuzhang, el primer ministro de Dayan".
Dijo el extraño joven estrechándole la mano.Y el monje lo miró con sorpresa.
-"¿Ese Du Yuzhang, el pecador que coludió con Ximan, traicionó a su país por la gloria y al cual el actual santo emperador le ordenó ser el primer ministro en aquel entonces?...
En este país... ¡Todos lo odian! ¿Cuál es el vínculo entre tú y él? Para incluso querer dedicarle una lámpara de longevidad"
-"Cuando estaba sufriendo en un lugar oscuro, él hizo algo muy virtuoso por mí, él me trató como una persona cuando nunca nadie lo había hecho, pero le hice daño... no supe el daño que provoqué hasta mucho tiempo después".
De hecho, el extraño derramó dos líneas de lágrimas, las cuales corrían por su sucio rostro y lavaban su semblante en el proceso.
-"Una vez traté con él, él me regaló una sonrisa sincera y me hizo saber que todavía era un ser humano y no un objeto que solo tenía la función de servir a los altos funcionarios, pero yo lo lastimé".
ESTÁS LEYENDO
La mascota del rey /君宠难为 [novela china]
Historical Fiction"¡El cabrón me ruega regresar, después de haber sido barrido como una basura de su casa"! - (Título original del chino al español) : Jun pet está avergonzada -Amor antiguo / La corte / bl / danmei / +16 🚫 (leer bajo su propia responsabilidad) - AC...