Chapter (52)
Act 7 : Fan Letter (4)
သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်အနေနဲ့သာဆိုရင် ထန်ယီမင်အနေနဲ့ ဒီလောက်ထိအစွဲအလမ်းကြီးစရာမလိုပေ။ယခုအပတ်တွင် ရှန်းချိုက်နှင့်စန်မန်ချွမ်တို့ ဒိတ်လုပ်ဖြစ်ခဲ့ကြ၏။
ရှန်းချိုက်သည် Ntlive မှ လက်မှတ်နှစ်စောင်ဝယ်ထားပြီး စန်မန်ချွမ်ကိုတော့ မြေအောက်ရထားဘူတာရုံတွင်ဆုံကြရန် ချိန်းထားခဲ့လေသည်။
[T/N: ntlive = အမျိုးသားပြဇာတ်ရုံများတွင် တိုက်ရိုက်ထုတ်လွှင့်ပြသခြင်း၊ နောက်ပိုင်းတွင် ရှင်းပြထားသည်။]စန်မန်ချွမ်သည် မူလတန်းကျောင်း၌ အလုပ်သင်ဆရာဖြစ်နေသောကြောင့် ကျောင်းမှစီစဉ်ပေးသည့် အဆောင်တစ်ခုတွင်နေထိုင်ပြီး ရှန်းချိုက်သည်လည်း ဘွဲ့လွန်တေးဂီတပြဇာတ်နှင့် အလုပ်ရှုပ်နေသောကြောင့် သူတို့နှစ်ဦးအတူတကွရှိခဲ့သော နှစ်လဟူသည့်ကာလလေးအတွင်းတွင် ရှားရှားပါးပါး တွေ့ဆုံခဲ့ရခြင်းဖြစ်သည်။
တစ်ယောက်နှင့်တစ်ယောက်ချိန်းတွေ့ရန်မှာ အရမ်းခက်ခဲသည့်အတွက် သူတို့နှစ်ယောက်စလုံး ဒီအခွင့်အရေးကို မြတ်နိုးကြလေသည်။
ဖုန်းထဲ၌ စန်မန်ချွမ်က "Live လား?? ဘာ Live လဲ??"
ရှန်းချိုက်က "Les Miserables ရဲ့ ၂၅ နှစ်မြောက် နှစ်ပတ်လည်နေ့လေ. . . လက်မှတ်ရဖို့က အရမ်းခက်ခဲပေမယ့် ငါ့သူငယ်ချင်းဆီကနေ ငါတို့အတွက် အကောင်းဆုံးထိုင်ခုံနှစ်ခုံ ရအောင်ယူနိုင်ခဲ့တယ်"
စန်မန်ချွမ်က အလျှင်အမြန်ပြန်ပြော၏။ "ဒါဆို ငါ သေချာလေး၀တ်စားလာပြီး မင်းကြိုးစားယူထားရတဲ့ လက်မှတ်နှစ်စောင်နဲ့ သေချာပေါက်လိုက်ခဲ့မယ်"
ရှန်းချိုက်လည်း ရယ်မောလိုက်ပြီး "ကောင်းပြီလေ. . . ဒါဆို ဆရာစန်ရဲ့ ချောမောခန့်ညားနေမယ့်အသွင်အပြင်ကို စောင့်မျှော်နေပါမယ်"
တခဏအတွင်း တနင်္ဂနွေနေ့သို့ ရောက်သွားခဲ့သည်။
မြေအောက်ရထားဘူတာရုံမှ ရှန်းချိုက်ထွက်လာခဲ့စဥ် သူ့ရည်းစားကောင်လေးက အနီရောင်မော်တော်ဆိုင်ကယ်ကိုမှီ၍ သူ့ကိုစောင့်နေသည်ကို တွေ့လိုက်ရသည်။
KAMU SEDANG MEMBACA
Cāi Cāi || ချိုက်ချိုက် || [ မြန်မာဘာသာပြန်] (Completed)
RomansaCāi Cāi Author- MòLǐ 莫里 English Translators - Closed Window Translation Burmese Translator - littlewillow01 Start Date - 11 September 2021 End Date - 12 November 2022 This is Myanmar Translation of Chinese Novel " Cāi Cāi ". This is just fan trans...